Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
Community Settlement Services Scheme and Migrant Resource Centre Programmes Программа оказания услуг по расселению при общинах и центры содействия мигрантам
A new Native Woodland Scheme has been implemented in Ireland. В Ирландии осуществляется новая программа по охране естественных лесов.
The PDS Give Back Scheme is a nationwide initiative. Программа компенсации СЧС - государственная инициатива.
12.15 The Maternity and Infant Care Scheme 12.15 Программа услуг матерям и по уходу за ребенком
A new programme - the Business Preparation Scheme - is being piloted as recommended by the Spicer Review. Согласно рекомендации, сформулированной по итогам обзора Спайсера, в настоящее время в экспериментальном порядке реализуется новая программа по налаживанию предпринимательской деятельности.
The Migrant Workers' Participation Scheme was subsumed into the Workplace Bargaining Programme. Программа участия работников-мигрантов вошла в программу по вопросам заключения трудовых соглашений.
This is known as the "Bought Place Scheme". Эта программа носит название "Программы приобретения больничных мест".
The most important of these programmes is the Innovational Research Incentives Scheme, which targets new PhDs, post-docs and senior researchers. Важнейшей из этих программ является Программа инновационных научных стимулов, которая ориентирована на новых докторов наук, аспирантов и старших исследователей.
The Training Voucher Scheme supports employers in respect of training fees. Программа учебных ваучеров помогает работодателям в покрытии расходов на подготовку кадров.
11.37 The Water Efficiency Labelling Scheme is one of the key Government initiatives on water conservation. 11.37 Программа водосберегающей маркировки является одной из ключевых инициатив правительства в области сбережения воды.
For example, the European Business Assistance Scheme (EBAS) was founded on those principles. Например, именно на таких началах была учреждена Европейская программа помощи бизнесу (ЕППБ).
There is also a Compensation Scheme run by the judicial and administrative authorities. Под эгидой судебных и административных органов в стране действует также программа компенсации.
(b) Rental Subsidy Scheme. Ь) Программа субсидирования квартирной платы.
It is intended that the Rural Incentives Scheme will also help to address the imbalance in indigenous health status. Ожидается, что программа стимулирования медицинского обслуживания в сельских районах будет также содействовать решению проблем, связанных со здоровьем коренного населения.
Juvenile Diversion Scheme and Aboriginal Interpreter Service Альтернативная программа внесудебного рассмотрения дел о правонарушениях несовершеннолетних и Служба перевода для аборигенов
A Revolving Loan Scheme has been introduced to enable self employment among women. С тем чтобы обеспечить самостоятельную занятость среди женщин, была организована программа возобновляемых кредитов.
The Ministry of Education's Financial Assistance Scheme provides needy students with fee waivers, free textbooks and school attire, and bursaries. Программа финансовой помощи Министерства образования предусматривает освобождение нуждающихся учащихся от оплаты обучения, бесплатные учебники и школьную форму для них, а также социальные стипендии.
There is also a Voluntary Scheme under the Fiji National Provident Fund where men and women can register and make voluntary contributions every month. Кроме того, в рамках Национального сберегательного фонда Фиджи действует программа добровольных взносов, предназначенная для мужчин и женщин, которые могут зарегистрироваться и делать ежемесячные добровольные взносы.
The Scheme was abolished in March 2011 for budget-related reasons. Эта программа была упразднена в марте 2011 года из-за бюджетных трудностей.
For the remaining 342,000, the Self Employment Scheme for Rehabilitation of Manual Scavengers (SRMS) was launched in January, 2007. Для оставшихся 342000 человек в январе 2007 года была начата Программа обеспечения самостоятельной занятости в целях реабилитации мусорщиков (ПОСЗРМ).
The Scheme is being implemented at the national level through the four National Finance and Development Corporations. Данная программа осуществляется на национальном уровне через четыре Национальные корпорации по финансированию и развитию.
An Integrated Child Development Services Scheme was focused on early childhood care and education. Программа комплексных служб по вопросам развития детей сосредоточена на обеспечении ухода за детьми и их образования в раннем возрасте.
The newly enacted National Employment Guarantee Scheme in India is an example of a programme that operationalizes the right to work. Недавно принятая в Индии национальная программа гарантированной занятости является примером программы, которая позволяет реализовать право на труд.
The Scheme is a major step in providing quality and affordable health care. Эта программа является важным шагом на пути обеспечения качественных и доступных медицинских услуг.
The Government's Family Assistance Scheme does not meet the needs of the majority of people. Государственная программа помощи семьям не обеспечивает удовлетворение потребностей большинства людей.