Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
Technical and Vocational Education Scholarship Scheme: This scheme provides opportunities to 'O' and 'A' Level school leavers with financial difficulties to pursue further studies in local private institutions; Программа стипендий в области профессионально-технического образования: эта Программа дает возможность выпускникам школ уровней "О" и "А", испытывающим финансовые трудности, продолжить учебу в местных частных учебных заведениях;
Human Capacity Building in the Private Sector Scheme: This scheme aims to further strengthen the private sectors in the country, by providing opportunities for employees, especially those that do not have the financial means, to upgrade their academic and professional qualifications; and Программа наращивания человеческого потенциала в частном секторе: эта Программа нацелена на дальнейшее развитие частного сектора страны, предоставляя работникам, особенно тем, у кого нет финансовых средств, возможность повысить свой образовательный уровень и профессиональную квалификацию; и
Lesotho subscribes to the Commonwealth Schemes on Mutual Legal Assistance (Harare Scheme) and Extradition (London Scheme). Лесото участвует в программах Содружества по оказанию взаимной правовой помощи (Харарская программа) и выдаче (Лондонская программа).
Home Ownership Scheme and Private Sector Participation Scheme Программа приобретения жилья и программа использования ресурсов частного сектора для приобретения жилья
Enterprise Africa, a BDS programme of UNDP modelled on EMPRETEC, has developed a joint credit delivery scheme or a credit window which is jointly initiated by Enterprise Africa and a partner financial institution. Созданная ПРООН по примеру ЭМПРЕТЕК программа СРБ "Предпринимательство в Африке" имеет механизм кредитования или кредитное "окно", инициаторами которого выступили программа "Предпринимательство в Африке", и одно финансовое учреждение, являющееся ее партнером.
The Adult Education Program proper has three sub components: a scheme for out-of-school children between the ages of 7 - 14; a literacy program for youth and adults who are older than 15; and basic skill training for youth and adults in community skill training centers. Собственно программа образования для взрослых состоит из трех компонентов: заочного обучения детей в возрасте от 7 до 14 лет; программы ликвидации неграмотности для молодежи и взрослых старше 15 лет; и обучения молодежи и взрослых базовым навыкам в общинных учебных центрах.
263.7. Redefining the school health ID certificate, introduction of a health ID certificate for students and soldiers, formulation of a youth health scheme; youth reproductive health certificate; and youth health strategic program. 263.7 Пересмотрены сертификаты здоровья школьника, введены подобные сертификаты для студентов и военнослужащих, разработаны схема обеспечения здоровья молодежи, сертификаты репродуктивного здоровья молодежи и стратегическая программа в области здоровья молодежи;
Basic Literacy Program through Service Contracting Scheme Программа элементарной грамотности, осуществляемая с помощью проекта заключения контрактов на предоставление услуг
The Enterprise Facilitation Scheme has three components - the Entrepreneur Development Scheme, the Enterprise Development Scheme and the Regional Cooperation Project Facilitation Scheme. Программа содействия предпринимательству состоит из трех компонентов - Программы развития навыков предпринимателя, Программы развития предприятия и Программы содействия региональному сотрудничеству.
In July 1993, the Public Assistance Scheme was replaced by the Comprehensive Social Security Assistance Scheme. В июле 1993 года Программа государственной помощи была заменена Всеобъемлющей программой помощи в рамках социального обеспечения.
Grain Bank Scheme: The Scheme has now been transferred to Department of Food and Public Distribution from Ministry of Tribal Affairs. Программа создания зерновых банков: за осуществление этой программы сейчас отвечает не Министерство по делам племен, а департамент продовольствия и общественного распределения.
These include the Enterprise Facilitation Scheme, the Micro-Credit Financing Scheme and the Working Capital Credit Fund. В число таких программ входят Программа содействия предпринимательству, Программа микрокредитования и кредитный фонд "Рабочий капитал".
The ERB has continued to provide vocational training courses to displaced workers, including PWDs, under the "Manpower Development Scheme", which was previously known as the "Employees Retraining Scheme". В рамках Программы развития рабочей силы, которая до этого была известна под названием Программа переподготовки работников, СПР продолжает вести курсы профессиональной подготовки для потерявших работу трудящихся, включая ЛОВ.
The CSSA Scheme and the Social Security Allowance (SSA) Scheme continue to be the mainstay of Hong Kong's social security system. Основой системы социального обеспечения Гонконга по-прежнему являются Программа ВСП и Программа социальных пособий (СП).
Education Service Contracting Scheme and the Tuition Fee Supplement Scheme. Программа расширения приема учащихся и Программа выплаты дотаций на покрытие платы за обучение.
There is still one Housing Scheme, in which the children whose mother is an IDP cannot participate yet. Существует еще одна программа обеспечения жильем, в которой пока не могут участвовать дети, матери которых являются внутренне перемещенными лицами.
National Scheme of Incentives to Girls for Secondary Education (NSIGSE) was launched in 2008-2009. В 2008 - 2009 годах была введена в действие Национальная программа стимулирования получения девочками среднего образования.
Vanuatu Women Development Scheme. (VANWODS). Программа развития в интересах женщин Вануату (ВАНВОДС).
The Scheme has been well received since its implementation in 2007. После начала ее реализации в 2007 году Программа получила благоприятные отзывы.
The Wage Subsidy Scheme (WSS) was introduced as a trial programme in September 2005. В сентябре 2005 года в качестве эксперимента была введена Программа субсидий, стимулирующих занятость (ПСЗ).
The Northern Scholarship Scheme had been in existence for some time. Северная программа предоставления стипендий действует в стране уже в течение определенного времени.
The Ethical Clothing Trades Extended Responsibility Scheme came into effect on 1 July 2005. Этот кодекс известен под названием «Программа повышения ответственности за соблюдение этических норм в швейной промышленности» и вступил в силу 1 июля 2005 года.
The Scheme was transferred to the State Plan since the financial year 2002-2003. В 2002/2003 финансовом году эта программа приобрела государственный статус.
The EC Eco-management and Audit Scheme has been used to encourage VOC reductions in small and medium-size industries. В целях содействия сокращению выбросов ЛОС на небольших и средних промышленных предприятиях осуществляется программа экоменеджмента и контроля ЕС.
The Against Substance Abuse Scheme (ASAS) was introduced in October 1995. В октябре 1995 года была организована Программа по борьбе со злоупотреблением наркотическими веществами (ПБНВ).