Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
The National Legal Aid (And Awareness) Scheme was launched in 2007 is expected to bring justice closer to Kenyan citizens and transform the face of justice in the country. Механизм Национальной программы предоставления юридической помощи (и повышения осведомленности) был запущен в действие в 2007 году, и ожидается, что эта программа поможет приблизить правосудие к кенийским гражданам и трансформирует облик правосудия в стране.
The National Youth Volunteerism Scheme is an effort of the Government of Kenya to involve youth in community development through volunteerism and community service. Национальная программа добровольцев из числа молодежи - это попытка правительства Кении привлечь молодежь к процессу общинного развития путем добровольческой деятельности и участия молодых людей в общественных работах.
This Aid Scheme aims at increasing and improving child care services in specific localities, either close to their home or linked to the workplace of the parents. Эта программа помощи нацелена на расширение и улучшение услуг по уходу за детьми в конкретных местах - либо рядом с домом, либо в привязке к месту работы родителей.
C. Integrated Child Protection Scheme (ICPS) С. Комплексная программа защиты детей (КПЗД)
The Scheme uses the ICDS platform and covers approximately 1.4 million women in the initial years. Программа осуществляется на платформе КСРД и в первые годы призвана охватить около 1,4 млн. женщин.
The Integrated Rural Development Programme and the Prime Minister's New Employment Scheme support training programmes for youth towards self-employment in all Indian states. Интегрированная программа развития сельских районов и Новая программа занятости премьер-министра помогают в осуществлении программ подготовки молодежи с целью обеспечения занятости во всех индийских штатах.
In December 2011 the Financial Assistance Scheme was also introduced to assist private residential care homes for persons with disabilities in carrying out improvement work to comply with licensing requirements in respect of building and fire safety. Помимо этого, в декабре 2011 года начала осуществляться Программа финансовой помощи с целью поддержки частных домов-интернатов для инвалидов в деле проведения работ по модернизации зданий для соблюдения требований системы лицензирования в отношении состояния зданий и пожарной безопасности.
The Health Protection Scheme aims to provide more choice with better protection to those who are able and willing to pay for private health-care services. Программа охраны здоровья призвана обеспечить более широкие возможности выбора в плане охраны здоровья для тех, кто может и готов платить за услуги частных медицинских учреждений.
The Department of Higher Education, Ministry of Human Resource Development (HRD) has introduced a Scholarship Scheme for College and University students pursuing higher studies and professional courses. Департаментом высшего образования Министерства развития людских ресурсов создана программа стипендий для студентов колледжей и университетов и лиц, обучающихся в них на курсах повышения квалификации.
The Committee is concerned that the Comprehensive Social Security Assistance Scheme may not provide adequate protection to low-income families and persons with disabilities (art. 9). Комитет обеспокоен тем, что Программа всеобъемлющего социального обеспечения может не обеспечивать надлежащей защиты семьям с низким уровнем дохода и лицам, страдающим инвалидностью (статья 9).
The new legislation provides for two benefits: the Basic Island Pension; and the Income Related Benefits. The "Occupational Therapy Scheme" provides protected occupation to those who are suffering from a disability. Новое законодательство предусматривает два вида социальных выплат: базовую островную пенсию и пособия, привязанные к размеру дохода. "Программа трудовой терапии" обеспечивает занятость лиц с ограниченными возможностями при соблюдении соответствующей техники безопасности.
The CSSA Scheme remains our safety net for individuals and families who cannot support themselves financially for reasons such as old age, illness, disability, single parenthood, unemployment and low earnings. Программа ВСП по-прежнему служит сеткой безопасности для отдельных лиц и семей, которые не могут обеспечить себя материально в силу таких причин, как преклонный возраст, болезнь, инвалидность, неполная семья, безработица и низкий заработок.
10.44 As at 31 December 2009, the CoE Scheme has facilitated the speedy and orderly admission of more than 180000 Mainland residents whose right of abode in Hong Kong has been verified. 10.44 По состоянию на 31 декабря 2009 года Программа СПП способствовала оперативному и организованному переселению 180000 жителей материковой части, чье право на проживание было проверено.
The President in his recent State of the Nation Address has stated that this will be resolved within the next three years. Ghana is exceptionally liberal in terms of diseases and about 95 per cent of all known diseases are covered under the Scheme. В своем недавнем обращении к нации президент заявил, что эта проблема будет решена в течение ближайших трех лет. Гана исключительно либерально подходит к вопросам медицинского страхования на случай болезни, поэтому Программа охватывает около 95% всех известных заболеваний.
For example, the Government runs national schemes such as the Small Firms Loan Guarantee Scheme that has been of particular help to women who may lack a proven track record in raising finance. Например, правительство руководит такими национальными программами, как Программа гарантий предоставления кредитов малым фирмам, которая особенно нужна женщинам, не имеющим подтвержденного опыта мобилизации финансовых средств.
However, the Scheme, which had been introduced in 1994, was currently under review and a number of reforms, including changing its operative date and replacing the disregard system with one based on credited contributions, were being considered. Однако Программа, реализация которой началась в 1994 году, в настоящее время пересматривается, и рассматривается ряд реформ, включая изменение даты вступления в силу и замену системы, не учитывающей историю выплат, системой, основанной на зачисленных взносах.
Contract Scheme - Programme to Support Rejected Asylum-seekers Who Return Voluntarily Договорная схема - программа поддержки получивших отказ лиц, ищущих
The aim of the Scheme is to provide a safety net of last resort and assist families that have insufficient financial support. Эта Программа предназначена для оказания помощи в тех крайних случаях, когда семьи не располагают достаточными финансовыми ресурсами для обеспечения своего существования.
The CDM Loan Scheme, launched in April 2012 and operated by the United Nations Office for Project Services under the supervision of the secretariat, has completed four periods of applications for loans. Программа кредитования МЧР, начавшая функционировать в апреле 2012 года под руководством Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и под контролем секретариата, завершила четыре периода приема заявок на предоставление кредитов.
(b) PT Taspen (Civil Servant Old Saving Scheme); Ь) ПТ Таспен (Программа пенсионных отчислений гражданских служащих);
National Board for Small Scale Industries, Ghana: Credit Scheme for Small Enterprises Национальный совет мелких предпринимателей, Гана: кредитно-финансовая программа для мелких предприятий
In addition the Medical Expenses Assistance Scheme, which is income related, is designed to help towards the cost of large bills for surgery, specialist treatment or periods of intensive primary care. Помимо этого, существует программа содействия покрытию расходов на медицинское обслуживание, которая учитывает уровень доходов соответствующих лиц и имеет целью содействие погашению счетов на крупные суммы, выставляемых в результате хирургического вмешательства, лечения больного специалистами или курсов интенсивной терапии.
Sale of public rental housing flats to tenants (Tenants Purchase Scheme) Продажа арендаторам сдаваемого в аренду государственного жилья (программа приобретения жилья арендаторами)
TCS (previously known as the Teaching Company Scheme) is a government-funded technology and knowledge transfer mechanism that helps companies and the "knowledge base" to work together on projects central to the needs of participating companies. ППП (ранее известная как "Программа практической подготовки") представляет собой финансируемый правительством механизм передачи знаний и технологии, который помогает компаниям и научным организациям сотрудничать в выполнении проектов, призванных удовлетворить основные потребности сотрудничающих компаний.
There is an urgent need for realistic solutions to malaria control problems, and therefore the WHO Pesticide Evaluation Scheme, on behalf of the RBM partnership, is providing provisional recommendations on the use of LLINs as long as they have been treated with a WHO-recommended insecticide. Настоятельно необходимо найти реалистичные решения проблем борьбы с малярией и поэтому Программа оценки пестицидов ВОЗ в интересах партнерства в области СЗМ предоставляет временные рекомендации по использованию ОИСДП, если они обрабатываются рекомендованным ВОЗ инсектицидом.