| The scheme will last for five years. | Эта программа рассчитана на пять лет. |
| This scheme was launched in 2000 in cooperation with the universities, KNAW and the Ministry of Education, Culture and Science. | Эта программа была начата в 2000 году в сотрудничестве с университетами, КНАВ и Министерством образования, культуры и науки. |
| Existing cases will convert to the new scheme on a date yet to be announced. | На уже существующие дела новая программа начнет распространяться с даты, которая будет объявлена позднее. |
| This scheme has become an important aspect of financial independence for the elderly. | Эта Программа имеет большое значение в контексте финансовой независимости пожилых людей. |
| There is a specific financial scheme that supports artists. | Существует одна конкретная программа финансовой поддержки художественного творчества. |
| In addition, a case management grant scheme has been developed for the smaller local authorities. | Кроме того, была разработана программа выделения субсидий менее крупным городам для целей урегулирования индивидуальных случаев безработицы. |
| The scheme provides credits for micro or independent entrepreneurs by merely requiring guarantors. | Эта программа обеспечивает кредиты для микропредприятий или независимых предпринимателей и единственным условием является наличие поручителей. |
| An awards scheme, capacity-building activities and a research programme aim to identify and support nascent, entrepreneurial partnerships and to disseminate best practices. | Программа присуждения премий, деятельность по укреплению потенциала и исследовательская программа призваны выявлять и поддерживать формирующиеся партнерства предпринимателей и распространять передовой опыт. |
| The scheme aimed to establish educational equality by incorporating indigenous languages and cultures into the national curricula. | Эта программа предназначена для создания равных условий в области образования посредством включения в национальные учебные программы языков и культур коренного населения. |
| In addition, a student loan scheme was introduced early in the reporting period in order to assist students to participate in tertiary education. | Кроме того, в начале отчетного периода была принята программа кредитования студентов с целью помочь студентам получить высшее образование. |
| There is an ongoing scheme of establishing protected areas and biosphere reserves all over the region. | Существует постоянная программа создания охраняемых районов и биосферных заповедников во всем регионе. |
| The first explicit scheme was introduced in America after the Great Depression and initially seemed an unmitigated success. | Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех. |
| This scheme was similar to the one their parent company Woolworths Limited offered in Australia. | Эта дисконтная программа была похожа на программу, которую материнская компания, Woolworths Limited, проводила в Австралии. |
| A total of 13,600 kids are involved in that scheme. | В общей сложности программа охватила 13500 детей. |
| The scheme had taken off successfully and was already having an impact. | Программа осуществляется успешно и уже приносит определенные результаты. |
| That is, a fully funded, privately managed mandatory scheme should boost capital accumulation and financial market development, so inducing economic growth. | Иными словами, надлежащим образом финансируемая обязательная программа, управляемая частным сектором, должна стимулировать накопление капитала и развитие рынка ценных бумаг, что способствовало бы экономическому росту. |
| Whether the scheme will be counted as a success remains to be seen. | Остается посмотреть, будет ли эта программа рассматриваться как успех. |
| A separate scheme, described in paragraph 110 of the initial report, continues to operate in Northern Ireland. | Отдельная программа, изложенная в пункте 110 первоначального доклада, продолжает действовать в Северной Ирландии. |
| This scheme provides compensation for work-related injuries and diseases. | Эта программа предусматривает возмещение ущерба за увечья на производстве и за профессиональные заболевания; |
| In Kenya, a training scheme was designed for women entrepreneurs for the manufacture of garments and associated products. | В Кении была разработана учебная программа для женщин-предпринимателей в секторе производства одежды и сопутствующих товаров. |
| During the beginning stage of this scheme, it applied to workplaces having 10 or more employees. | На первоначальном этапе эта программа охватывала предприятия, на которых работало не менее 10 трудящихся. |
| In addition, there is an adult study assistance scheme for both long-term and short-term studies. | Кроме того, существует программа по оказанию помощи взрослым учащимся, занимающимся как на долгосрочных, так и на краткосрочных курсах. |
| We hold the view that any cooperative scheme in the Balkans should include all and exclude none. | Мы придерживаемся той точки зрения, что любая совместная программа действий на Балканах должна предусматривать участие всех без исключения. |
| (b) A work experience scheme, which creates additional jobs in the public and private sectors. | Ь) программа приобретения практического трудового опыта, способствующая созданию дополнительных рабочих мест в государственном и частном секторах. |
| The scheme will be wound up at the end of 1995 and the remaining funds transferred to the municipal authorities. | Эта программа будет завершена в конце 1995 года, и остающиеся средства будут переведены муниципальным властям. |