Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
The Council has also set up schemes like the Violin Loan scheme, as well as sent artists overseas to represent Singapore in international competitions. Совет также организует такие программы, как программа кредитов для скрипачей, и отправляет своих артистов представлять Сингапур на международных конкурсах.
This scheme started in 2005 and will continue running to help the remaining 9,041 disabled former soldiers. Эта программа началась в 2005 году, и ее осуществление будет продолжено, чтобы помочь остальному 9041 бывшему военнослужащему-инвалиду.
Since then, he has benefited from a protection scheme comprising an armoured car and two bodyguards, with an additional bodyguard being added after the threat. С тех пор на него была распространена программа личной защиты, в рамках которой ему был выделен бронированный автомобиль и два телохранителя, а после поступления упомянутой угрозы придан еще один телохранитель.
Additional mechanisms aimed at alleviating poverty included a social fund for impoverished rural areas, a small-loans scheme and a local council fund. Дополнительными механизмами, направленными на сокращение масштабов бедности, являются создание социального фонда для бедных сельских регионов, программа предоставления микрокредитов и создание фондов местных советов.
Subsequently, the cash transfer scheme entered into partnership with IADE, MED, and SEPFOPE for the promotion of agricultural products of the women's groups. Затем программа перевода наличных денежных средств стала осуществляться на основе партнерства с Институтом поддержки развития бизнеса, Министерством экономического развития и государственным секретарем по вопросам политики профессионального обучения и трудоустройства, с тем чтобы содействовать продвижению на рынок сельскохозяйственной продукции женских групп.
The scheme of Assistance to Panchayati Raj Institutions/Voluntary Organisations/ Self-Help Groups for Construction of Old Age Homes/ Multi-Service Centres was revised to enhance the one-time construction grant for this purpose. Программа помощи, оказываемая институтам панчаят радж, организациям добровольцев и группам самопомощи в строительстве домов для престарелых и центров по оказанию различных услуг, была пересмотрена, с тем чтобы увеличить единовременную безвозмездную ссуду на строительство, выделенную для этих целей.
The New York City - Catskill watershed management programme (see table 1) is a striking example of a public payment scheme. Наглядным примером государственной платежной схемы является программа управления нью-йоркским водоразделом Катскилл (см. таблицу 1).
A good example of this is the MENNT scheme, which is a joint forum involving the business world and the schools. Ярким примером такого сотрудничества служит программа МЕННТ, которая представляет собой общий форум для представителей деловых кругов и школьных учреждений.
The scheme could be applicable to judicial review cases if there was potential to produce a benefit for individuals, a member of an individual's family or the environment. Программа правовой помощи в связи с судебным рассмотрением дел может быть задействована в ситуациях, когда существует возможность принятия положительных решений, касающихся конкретных физических лиц или членов их семей, или решений, благоприятных для охраны окружающей среды.
In 2005, UNDP implemented a project whose overall objective was to reduce long-term unemployment on St. Helena through a joint private and public sector training and work experience scheme. В 2005 году Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществила проект, призванный сократить число жителей острова Св. Елены, долгое время не имеющих работы, за счет организации силами государственного и частного секторов совместной программы профессиональной подготовки и производственной практики.
The New Zealand Pacific Scholarships scheme recognizes the very close personal, cultural and economic ties that New Zealand enjoys with Pacific countries. Эта программа учреждена с учетом весьма тесных межличностных, культурных и экономических связей между Новой Зеландией и тихоокеанскими странами.
The focal point of this policy is the "Elderly immigrants and social services" scheme set up by NIZW. Центральным компонентом политики в этой области является подготовленная НИОСО программа "Пожилые иммигранты и социальное обслуживание".
Although it was conceived of as a temporary measure, the "oil-for-food" scheme is still in effect, having been extended several times. Хотя программа "Нефть в обмен на продовольствие" вводилась в качестве временной меры, она продлевалась несколько раз и все еще продолжает действовать.
Gramin Bhandaran Yojana is a capital investment subsidy scheme for construction/renovation of rural godowns introduced in 2001-02 to create scientific storage capacity with allied facilities in rural areas. Программа субсидирования капитальных инвестиций в сооружение/мо-дернизацию сельских складов "Грамин бхандаран йоджана" осуществляется с 2001/02 года с целью создания оборудованных с применением научных достижений складских помещений и смежных объектов в сельской местности.
The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit. Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения.
The life-course savings scheme, which came into force in 2006, offers employees the option to save for a period of unpaid leave. Программа накопления сбережений на протяжении всей жизни, которая была введена в действие в 2006 году, позволяет работникам в период неоплачиваемого отпуска продолжать накапливать сбережения.
The scheme, which was introduced in 1986, has been an outstanding success, with the establishment of some 45 Gaelic-medium primary units catering for 1,080 pupils. Эта программа, которая была введена в 1986 году и которая позволила создать около 45 первичных групп обучения на гаэльском языке, объединяющем 1080 учеников, пользуется огромным успехом.
A workman's compensation scheme is in existence for those who suffer personal injury from accidents or occupational diseases in the course of employment. Действует также Программа компенсации лицам наемного труда, предназначенная для тех, кто получает увечье в результате несчастного случая на производстве или в ходе работы заболевает профессиональной болезнью.
This scheme builds on the success of previous initiatives such as Sciart, Pulse and Science on Stage and Screen. Эта программа опирается на успешное осуществление предыдущих инициатив, таких, как "Наука и искусство", "Пульс" и "Наука в театре и кино".
Through support from the Infocomm Development Authority of Singapore and industry partners, there is a scheme to enable needy families to have Internet-ready computers at highly subsidised prices. 10.26 Благодаря поддержке со стороны Сингапурского управления развития "Инфоком" и партнеров, представляющих различные отрасли промышленности, реализуется программа содействия обеспечению нуждающихся семей компьютерами с доступом в интернет на основе в высшей степени субсидируемых цен.
Another scheme called Kishori Shakthi Yojana launched in the year 1991-92 aims at preparing the girl child for future productive and reproductive roles. Другая программа под названием Кишори Шактхи Йоджана, начатая в 1991-1992 годах, нацелена на подготовку девочек к тому, чтобы в будущем они играли свою продуктивную и репродуктивную роли.
There is also the bursary loan scheme which awards loans to persons who study at a technical and higher education level both in Lesotho and abroad. Кроме того, существует программа академических стипендий, в рамках которой учащимся технических и высших учебных заведений как в Лесото, так и за рубежом предоставляются соответствующие ссуды.
For example, an "emergency volunteer scheme" rapidly launched in Kenya for community healing and reconciliation is being scaled up to the crisis-affected Rift Valley region using Peacebuilding Fund funding. Например, благодаря финансированию, обеспеченному Фондом миростроительства, оперативно развернутая в Кении «программа мобилизации добровольцев на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций», в рамках которой на уровне общин оказывается помощь в области залечивания нанесенных ран и примирения, распространяется на охваченную кризисом провинцию Рифт-Валли.
Sustainable building is being achieved via voluntary agreements with various parties involved in house-building and via incentive schemes such as the Energy Performance advice scheme for house-builders. Устойчивое жилищное строительство обеспечивается за счет добровольных соглашений с различными сторонами, участвующими в процессе жилищного строительства, и таких программ стимулирования, как Программа оказания консультативной помощи в вопросах энергетической эффективности для компаний, занимающихся строительством жилья.
This includes a job opportunities programme to help young people obtain employment and a training scheme that is intended to increase the educational achievement of 16 and 17 year olds. В их число входит программа предложения рабочих вакансий в целях оказания молодежи помощи в поисках работы, а также программа профессионально-технической подготовки, имеющая целью повысить уровень образования шестнадцати- и семнадцатилетних подростков.