Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
The scheme is open to the private sector and plans are underway to expand the scheme to include workers in the informal sector. Программа открыта для работников частного сектора, и разрабатываются планы по ее распространению на работников неформального сектора.
Recipients of welfare benefits are also provided with a micro-credit financing scheme called the Self-Reliance Scheme, established in June 2006. Для получателей социальных пособий была также разработана программа микрокредитования под названием "Программа опоры на собственные силы", принятая в июне 2006 года.
In September 1991 this temporary scheme was superseded by the statutory Youth Employment Scheme (JWG). В сентябре 1991 года вместо этой Временной программы была принята Программа трудоустройства молодежи (ПТМ).
These include the free textbook scheme, the free midday meal scheme and the free school uniforms scheme. К ним относятся: программа обеспечения бесплатными учебниками, программа бесплатных завтраков и программа бесплатной школьной формы одежды.
Because of its nature as a scheme of last resort, persons who are given a job under the JWG scheme lose their entitlement to unemployment benefit. В силу того, что данная программа представляет собой своего рода крайнее средство, лица, получающие работу в рамках ПТМ, теряют свое право на получение пособия по безработице.
The scheme helps decrease the mortality rate and increase the life expectancy of the people. Эта программа содействует снижению уровня смертности и повышению средней продолжительности жизни населения.
A scheme for the economic empowerment of women was also operating through 120,000 branch post offices in rural India. В сельских районах Индии на базе 120000 местных почтовых отделений осуществляется программа расширения экономических прав и возможностей женщин.
The scheme provides for initial work to be done up to a specified cost limit. Эта программа предусматривает выполнение начальной работы до конкретно указанного стоимостного предела.
A collective purchasing scheme for 16,000 households is providing good quality food at low cost while generating environmental benefits. Программа коллективных закупок, охватывающая 16000 домашних хозяйств, позволяет приобретать качественные и недорогостоящие продукты питания и одновременно приносит пользу с экологической точки зрения.
In addition to these special initiatives, the so-called "ice-breaker scheme" was introduced on 1 April 1998. Наряду с реализацией этих специальных инициатив 1 апреля 1998 года была принята так называемая "программа стимулирования".
The scheme implies that all local authorities in the country have to assist in procuring housing for refugees. Программа предусматривает, что все органы местной власти на территории страны обязаны оказывать содействие в предоставлении жилья беженцам.
To this end, a temporary urban renewal subsidy scheme was introduced in early 1997. С этой целью в начале 1997 года была введена в действие временная программа выделения субсидий на цели обновления жилья.
After evaluation in 1994, the pilot scheme - which was conducted in a public hospital - was deemed successful. В ходе оценки, проведенной в 1994 году, эта экспериментальная программа, которая осуществлялась на базе государственной больницы, была признана успешной.
The scheme was initiated and "owned" by the Hong Kong Dental Association. Эта программа была организована и проводилась Гонконгской стоматологической ассоциацией.
The pilot scheme has proved successful and demand for its services has increased. Эта экспериментальная программа оказалась успешной, и спрос на такие услуги неизменно повышается.
Special scheme to guarantee a minimum standard of living. Специальная программа обеспечения минимального прожиточного уровня.
A scheme has been set up to help new immigrants integrate fully into Dutch society. В этой связи была разработана программа по содействию полной интеграции новых иммигрантов в жизнь нидерландского общества.
The scheme is intended for new legal immigrants who plan to remain in the Netherlands permanently. Эта программа рассчитана на законных иммигрантов, которые впервые прибывают в страну и планируют остаться в ней на постоянной основе.
In principle, the scheme is open to all new arrivals in the Netherlands. В принципе, эта программа открыта для любых иммигрантов, впервые прибывающих в Нидерланды.
The scheme consists of four complementary components: identification of problem areas, development of methodology, information, and improvement of expertise. Программа включает в себя четыре взаимодополняющих компонента: выявления проблемных областей, разработку методологии, информационную работу и повышение квалификации.
The scheme is aimed at elderly immigrants, their organizations, and health care, social service and welfare institutions. Программа предназначена для пожилых иммигрантов, их организаций, а также медицинских учреждений и органов социального обслуживания и обеспечения.
The project developed a community-based scheme under which target children were placed in appropriate vocational and livelihood programmes. В рамках этого проекта была разработана общинная программа, согласно которой такие дети охватывались соответствующими программами профессиональной подготовки и финансирования.
This scheme, approved by the Executive Council and implemented since 23 May 1973, is non-means-tested. Настоящая программа, утвержденная исполнительным советом и применяемая с 23 мая 1973 года, не имеет разработанных мер контроля.
In 1978, a State subsidy scheme for Saami newspapers was established. В 1978 году была учреждена государственная программа субсидирования публикации саамских газет.
A retirement benefit scheme for farmers and fishermen in the unorganized sectors has also been established. Создана также Программа пенсионных льгот для фермеров и рыбаков негосударственных секторов.