| The scheme for the grant of the above assistance to students with limited means was introduced in 1978/79. | Программа по оказанию финансовой помощи студентам, располагающим ограниченными средствами, была введена в 1978/79 учебном году. |
| The scheme is under revision for a drastic increase of the grants. | В настоящее время эта программа пересматривается с целью существенного увеличения размера стипендий. |
| The Prime Minister approved this scheme last year. | В прошлом году эта программа была утверждена премьер-министром. |
| An emissions trading scheme is being approved. | Программа купли-продажи выбросов находится на стадии утверждения. |
| A national eco-labelling scheme based in part on criteria developed under the EC Regulation has been established via a ministerial order. | Министерским приказом была учреждена национальная программа экологической маркировки, опирающаяся частично на критерии, разработанные в соответствии с Постановлением ЕС. |
| An eco-labelling scheme was initiated in 1992. | С 1992 года осуществляется программа экологической маркировки. |
| The scheme has resulted in a reduction of household health spending at almost all levels as the scheme is financed by the Government. | Эта программа, финансируемая правительством, позволила сократить медицинские расходы домашних хозяйств практически на всех уровнях. |
| The agricultural grant scheme was completed in June 1995 and was replaced by the rural development assistance scheme with emphasis on diversification and development-related initiatives. | В июне 1995 года была завершена программа предоставления субсидий на цели развития сельского хозяйства, а вместо нее начала осуществляться программа оказания помощи развитию сельских районов, в которой особое внимание уделялось диверсификации и инициативам, связанным с обеспечением развития. |
| The youth entrepreneurs scheme targets young university graduates. | Программа для предпринимателей из числа молодежи предназначена для молодых выпускников университетов. |
| The Re-entry Jobs scheme will be implemented in 2007. | Программа "Возвращение на рынок труда" будет реализована в 2007 году. |
| It is understood to be the first scheme of its type in the world to incorporate an objective assessment of the carbon footprint. | Данная программа считается первой в мире программой такого рода, включающей объективную оценку углеродного следа. |
| This programme will help to establish a coherent permanent system for the continuous and constant improvement of the training scheme, developed and implemented by FIA. | Эта программа поможет создать согласованную постоянную систему беспрерывного и постоянного улучшения плана профессиональной подготовки, разработанного и осуществляемого АФР. |
| Partly on the basis of the findings and recommendations of these studies, the grant scheme was replaced on 1 January 2004. | Частично на основе выводов и рекомендаций этих исследований 1 января 2004 года эта программа грантов была заменена на новую. |
| The new grant scheme aims at reinforcing the emancipation process in Dutch society. | Новая программа грантов нацелена на усиление процесса эмансипации в нидерландском обществе. |
| The scheme's technical cooperation global programme will have a key role to play in supporting the training programme. | Глобальная программа технического сотрудничества в рамках схемы будет призвана играть ключевую роль в поддержке программы подготовки. |
| The programme is a skill-sharing and capacity-building scheme. | Программа направлена на обмен профессиональными знаниями и наращивание потенциала. |
| The new grants scheme makes it possible to support long-term projects. | Новая программа грантов позволяет финансировать долговременные проекты. |
| The European Community eco-label scheme was established by a regulation adopted in March 1992. | Программа экомаркировки Европейского сообщества была учреждена постановлением, принятым в марте 1992 года. |
| Uganda had a legal aid scheme administered by the Uganda Law Society, and legislation was currently being drafted to improve the scheme. | В Уганде действует программа правовой помощи, осуществляемая Обществом юристов Уганды, и в настоящее время ведется разработка законодательства, призванного внести усовершенствования в эту программу. |
| At the same time, the New Zealand Government approved a support scheme for Tokelau known as the administrative assistance scheme. | В то же время правительство Новой Зеландии утвердило программу поддержки Токелау, известную как программа административной помощи. |
| The Affordable Housing in Partnership scheme has been dovetailed into this new scheme. | Логическим продолжением этой новой программы стала программа "Доступное жилье в партнерстве". |
| India has announced that the existing National Rural Employment Guarantee scheme will be complemented with a social security scheme for workers in the informal economy. | Индия объявила, что Национальная программа гарантированной занятости в сельских районах будет дополнена планом социального обеспечения работников, занятых в неформальных секторах экономики. |
| Therefore, with 60 per cent of households below the poverty line, Zambia was implementing measures such as a welfare assistance scheme, a cash transfer scheme, women's economic empowerment programmes, a bursaries scheme and school meal programmes. | В Замбии, где 60 процентов семей живут за чертой бедности, реализуется схема пособий, программа перевода денежных средств, программы расширения возможностей женщин, схема социальных стипендий и программы раздачи бесплатных школьных обедов. |
| This scheme is open to Sheltered Employment enterprises with a commercial orientation, establishing themselves as legal entities to avail of the subsidies available to employers under the scheme. | Эта программа открыта для коммерческих предприятий, которые обеспечивают работу для инвалидов и имеют статус юридических лиц, позволяющий пользоваться субсидиями для работодателей по линии данной программы. |
| The Isle of Man has a criminal injuries scheme which is based on the scheme operating in the United Kingdom. | На острове Мэн действует также программа возмещения ущерба в результате уголовных преступлений, которая действует аналогично программе Соединенного Королевства. |