CURNOW: Are you as scared as I am? FLOYD: |
Вам так же страшно как и мне? |
No matter how scared she was to tell you, no matter how dangerous it is to be with him, all that matters is, they're together. |
И как бы ей ни было страшно признаваться, как бы ни было опасно быть с ним, важно лишь, что они вместе. |
Now he's doing what all small animals do when they're scared, pretend they're bigger and scarier. |
Сейчас он делает то, что все маленькие животные делают, когда им страшно, делают вид, что они больше и страшнее. |
Do you think they were scared when they were murdered in their sleep because of you? |
Думаешь, им было страшно, когда их убили во сне из-за тебя? |
The only time I was scared was the night you screamed when you saw a bat. |
Единственный раз, когда мне было страшно было когда ты закричал ночью, увидев летучую мышь. |
(Video) This is a song that I sing when I'm scared of something |
(Видео) Эту песню я пою, когда мне страшно |
You were scared, you didn't know what was happening, so you did what you knew how to do... you traded. |
Тебе было страшно, ты не знал, что происходит, и ты занялся тем, что умеешь... ты торговал. |
I know you said you don't want the tumor surgery, and I know... I know that you're scared... |
Я знаю, что вы не хотите операцию на сердце, и я знаю, что вам страшно... |
I wonder if you feel as scared as your grandson was yesterday? |
Я и хочу, чтобы тебе было так же страшно, как вчера было страшно твоему внуку. |
I've never really been scared of anything in my... in my whole life, but this? |
Мне никогда не было так страшно... за всю мою жизнь, но сейчас... |
At my lowest point, I told my brother that I was committing suicide even though that wasn't true because I wanted him to be as scared and lonely as I was. |
Находясь на самом дне моей жизни, я сказал брату, что хочу покончить с собой, хоть это и не было правдой потому, что я хотел, что бы ему было так же страшно и одиноко, как и мне. |
If you're too scared, I'll go and take a look for you |
Если тебе так страшно, я пойду с тобой вместе. |
Look, Jenny, I know things are bad right now, but you're scared. |
Послушай, Дженни, я знаю, что сейчас дела выглядят не очень и что тебе сейчас страшно. |
If they get scared, they'll have those hats with the lights on them, 'cause down there it's night-night all the time! |
Чтобы им не было страшно, нужно взять каски с фонариком, ведь там всё время темным-темно! |
And I'm really scared to want babies, so I told myself that I didn't, but I do. |
И мне от этого страшно, так что я себе твердила, что не хочу, но я хочу. |
When I didn't know where she was, I was just really scared. |
когда мы её потеряли, мне стало так страшно. |
I'm a little scared, But it's good to face your fears, right? |
Мне немного страшно, но ведь нужно смотреть страху в лицо, да? |
When you asked me on my boat if I'd ever been scared like that, |
Когда ты спросила меня, тогда, на яхте, было ли мне когда-нибудь так страшно... |
How could you go to the bathroom since you're so scared? |
И не страшно одной ходить в туалет? |
Sometimes we are so smart, Ilana, I am scared of what we are truly capable of. |
Илана, иногда мы такие умные, что мне аж страшно, что мы вообще можем отмочить. |
You know, I was so scared that Marti was in love with you |
Знаешь, мне было так страшно, что Марти влюблена в тебя, |
But you still took care of me because you knew that I was scared and that I needed my moms. |
Но вы всё равно лечили меня, потому что знали, что мне страшно, и мне нужны были мамы. |
Yes, he knew he was getting on a ride that featured a simulated earthquake, 8.3 on the Richter scale, but the fact is, ladies and gentlemen, is that we love being scared. |
Он знал, что находится на аттракционе искусственного землетрясения силой 8,3 балла по шкале Рихтера, но дело в том, дамы и господа, что мы любим, когда нам страшно. |
You can't cry at all when you get scared because it's scary in there all the time. |
Ты вообще не можешь плакать когда тебе страшно потому что там все время страшно. |
I miss those days when he was just a little kid and he'd reach up and grab my hand when he was scared. |
Как же я скучаю по тому времени, когда он был ещё ребенком, как он хватал меня за руку, когда ему было страшно. |