Give me back my son! mom, I'm scared. |
Верни мне моего сына! Мам, мне страшно. |
What's the matter Stan - scared? |
В чем дело, Стен, страшно? |
No. No, I just said that cause the little girl, she was so scared. |
Нет, это я соврал, чтобы той девочке не было так страшно. |
There must be some familiar place for her to fall back on when she gets scared. |
Скорее всего, у неё есть укромное место, где она прячется, когда ей становится страшно. |
You know, Alisa, he looked at me so strange that I was scared. |
Знаешь, Алис, он так на меня посмотрел, что мне страшно стало. |
I should have stood up for myself, but I was too scared, too embarrassed. |
Я должна была постоять за себя, но мне было так страшно и так стыдно. |
Garrett had just been arrested, I was scared and now someone was blackmailing me. |
Гаррет был арестован, мне было страшно, и теперь кто-то угрожал мне. |
Ellie, I know you are scared, okay? |
Илейн, я знаю, тебе страшно. |
That project really was your baby, and now it's over, and you're scared to move on. |
Этот проект был твоим детищем. Но теперь он закончен, и тебе страшно двигаться дальше. |
You get scared and uncomfortable around Women! |
Тебе страшно и неудобно среди женщин! |
Enough already, so I already scared! |
Хватит уже так, мне и без того страшно! |
I'm scared too. I'm terrified... because all the good things keep going away. |
И мне тоже страшно, потому что... всё хорошее уходит так быстро. |
But now... now I'm scared. |
Но теперь... теперь мне страшно. |
And that's to boost everybody's confidence, to show that you're not scared. |
И все это для того, чтобы повысить уверенность и показать, что вам не страшно. |
We're not big on fear in my family, but I was scared. |
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. |
Walumama always says that whenever you're scared, you should breathe deeply to remind yourself that you're alive. |
Валумама всегда говорит, что когда страшно, надо дышать глубоко, чтобы помнить, что ты жив. |
Now, me, I was scared, but Lieutenant Dan, he was mad. |
Мне было страшно. но лейтенант Дэн безумствовал. |
But you know what I do when I'm scared? |
Но, знаешь, что я делаю, когда мне страшно? |
I don't know what happened up there, but I was so scared. |
Не знаю, что произошло там, наверху... только мне стало очень страшно. |
Was he scared when you put out lit cigarettes on him? |
Ему было страшно, когда вы тушили об него окурки? |
I guess I just feel so alone and so scared. |
Может, потому что мне так одиноко и страшно. |
I'm still a little scared, but I want to live my life the best I can in my own way. |
Мне все еще немного страшно, но я хочу прожить свою жизнь насколько я смогу по-своему. |
I was scared, all right? |
Мне было страшно, все в порядке? |
It's supposed to be really fast, but he's not scared of anything. |
Страшно, наверное, но мой отец ничего не боится. |
Well, I mean, I've been pretty scared about this whole thing. |
Если честно, я страшно боялся этого визита. |