| So that he can be hungry and scared for however long he has before he... | Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он... |
| I'm like the most scared person who's alive. | Я как самый напуганный человек среди живых. |
| It says "quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here, keep you scared. | На внутренней стороне люка написано "карантин", чтобы ты оставался здесь, напуганный. |
| Why are you so scared? | Чего ты такой напуганный? |
| I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel. | Припоминаю, как вся братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев. |
| Look, Erica, I know you're scared and hurting and full of worries right now. | Слушай, Эрика, я понимаю, тебе страшно и больно, у тебя сейчас столько забот. |
| Hurry up, I'm scared. | Приходи поскорее, мне страшно. |
| I'm scared, Fitz. | Мне страшно, Фитц. |
| I'm just scared, Ellie. | Мне так страшно, Элли. |
| Neal, I'm scared. | Нил, мне страшно. |
| I'm scared, Bernard, please don't go. | Я боюсь, Бернард, пожалуйста, не уходи. |
| The truth is, I see how worried the doctors are and how terrified Lucas is, so I'm trying to be strong through all of it, but I'm scared, mom. | Правда в том, что я вижу, как врачи волнуются, и как это беспокоит Лукаса, так что я пытаюсь быть сильной, но я боюсь, мам. |
| It's just sometimes I get real scared... | Просто иногда я действительно боюсь... |
| I'm scared, angel. | Я боюсь, крошка. |
| I kissed you, I'm the one I'm scared of. | Я поцеловала тебя, я сама себя боюсь. |
| You're scared to focus on what you really care about. | Ты боишься сосредоточиться на том, что действительно важно для тебя. |
| You are scared and you're sitting here in the dark? | Боишься, а сидишь здесь в темноте! |
| If you were so scared, why did you come up here? | Зачем тогда поднялась, если боишься? |
| Scared we may be doomed To repeat the past? | Боишься, что мы обречены на повторение прошлого? |
| Scared, aren't you? | Ты боишься, правда? |
| He'll get scared of you and stop bullying. | Он испугался вас и остановить издевательства. |
| And they have to believe I was scared? | И они должны поверить, что я испугался? |
| I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." | А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался." |
| I got scared of the tigers. | Я испугался этих тигров. |
| I was so scared, you guys. | Я так испугался, парни. |
| He does it because people are scared. | Он ставит их тем людям, кто боится. |
| He attempts to calm her by taking her and Nyssa in search of the cave but Tegan is too scared to enter when they find it, and runs away. | Он пытается успокоить ее, взяв ее и Ниссу на поиски пещеры, но Тиган слишком боится войти внутрь и убегает. |
| The first verse is Armstrong talking to his mother after three weeks of leaving her place, telling her that he's scared about being on his own. | В первом куплете Армстронг разговаривает со своей матерью через три недели после переезда, говорит, что он боится того, что он теперь сам по себе. |
| The guy she's saying killed her ma, the one she's scared of. | Парень, про которого она говорит, что он убил ее маму, тот, которого она боится. |
| Yes, he's scared and he's alone and he's terrified of what he might do. | Да, он один, он боится и в ужасе от того, что может натворить. |
| He scared me, and I threw my book at him. | Он напугал меня, и я кинул в него книгой. |
| Well, it looks like I scared her off. | Ну, похоже, я ее напугал. |
| And I'm pretty sure I scared Sloan because she's a veteran reporter who's never done anything like what she did. | И я уверен, что напугал Слоан, поэтому она, опытный репортер, и сделала такое, чего никогда не делала. |
| A loud noise in the night scared him. | Громкий шум ночью напугал его. |
| Lex has me scared, OK? | Лекс напугал меня, ясно? |
| I don't know... a scared enough one might. | Не знаю... Сильно испуганный мог бы. |
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. |
| But tell me, Agent Murphy, how do you expect him to win the election if he hides like a scared rabbit behind all this violence? | Но скажите, агент Мёрфи, как, по-вашему, ему выигрывать эти выборы, если он будет прятаться, как испуганный кролик, от всего этого насилия? |
| I'll check if Scared came in. | Я проверю, вернулся ли Испуганный. |
| He's just a scared kid. | Он просто испуганный ребенок. |
| He was scared, trying to protect himself. | Он боялся, пытался себя защитить. |
| I was very scared beforehand and incredibly scared afterwards, and that fear that comes afterwards can last years. | Я очень боялся до, и невероятно боялся после, и этот страх, который приходит после, может длиться годами. |
| You know, in the army, I was plenty scared too. | Знаешь, когда я был в армии, я тоже здорово боялся. |
| I've been scared of it coming to this your whole life. | Я боялся, что до этого дойдет, всю твою жизнь. |
| I think he was mainly scared of the Germans. | что он боялся встреи с немцами. |
| I just got too scared that I went a little overboard on everything. | Я просто испугалась, что переусердствовала со всем этим. |
| I don't have a good excuse except that I was scared. | У меня нет хороших оправданий, кроме того, что я испугалась. |
| You were scared. I said it was a big day. | Ты испугалась, а я тебе сказала, что это важное событие. |
| I was scared of you and your dreams, and then after we broke up, I just felt lost. | Просто я испугалась тебя и твоей мечты... А когда мы расстались, я не знала, куда себя деть. |
| I was at a sleepover, and I got scared, so... I called my parents to come and get me. | Я ночевала у подруги и испугалась... и попросила родителей приехать за мной. |
| I wouldn't have been scared anyways. | Я бы по любому не боялась. |
| She'd never admit this, but I think Ali was a little scared of that girl. | Она бы никогда не признала этого, но я думаю, она немного боялась этой девчонки. |
| She was scared it was going to come between us. | Она боялась, что деньги встанут между нами. |
| Then you were scared that I would fly off the handle, drag him out to the garage and prepare him for combat. | А ты боялась, что я слечу с катушек, потащу его в гараж и начну готовить к драке. |
| I was scared for you. | Я боялась за тебя. |
| Everyone is scared of losing their job, and so am i. | Все боятся потерять работу, и я тоже. |
| Either that or they're scared to admit it. | Или так, или они боятся признать это. |
| The old are too scared, and the young aren't allowed. | Старики боятся, а молодым не позволяют. |
| Only people scared of him, people who got reason to be. | Его боятся лишь те, у кого есть на это причины. |
| I think that they are scared of you. | По-моему, они боятся вас. |
| If you're not scared of him, then... | Если это не страх, тогда... |
| And really, aren't you all feeling a little angry when you should be feeling scared? | Вы не чувствуете злость, хотя на самом деле должны чувствовать страх? |
| It's hard being scared all by yourself. | Плохо, когда испытываешь страх в одиночестве. |
| Scared, he planned on changing his statement, but the judge scared him even further. | Испытывая страх, он намеревался изменить свое заявление, но судья запугал его еще больше. |
| You were our firstborn, and I've always been so worried that because we were so scared for you, we made you scared, too. | Ты была нашем первенцем, и я всегда так беспокоилась, потому что мы так за тебя боялись, и этот страх передался тебе. |
| I must have had you scared out of your wits. | Я, должно быть, напугала тебя до чертиков. |
| No, you scared me with that performance back there. | (руис) Нет, это ТЫ меня напугала своей выходкой. |
| He looks as if I scared him. | Мне кажется, я его напугала. |
| Sophie, you scared me! | Софи, как ты меня напугала! |
| You had me so scared. | Ты меня так напугала. |
| Only 'cause you're scared. | Только 'причина, которой Вы боитесь. |
| You're scared there's something to it. | Вы боитесь, что она что-то умеет. |
| Are you scared of me too? | А меня вы тоже боитесь? |
| You're scared to get out on your own. | Боитесь положиться только на себя. |
| Let's say what we're scared of. | Скажите, чего вы боитесь. |
| I scared them for no other reason than because my mother had an affair with a monster, but I'm the one who suffered not her. | Я пугал их по одной причине, потому что у моей матери был роман с монстром, но пострадал то я не она. |
| At first this challenge scared me, because I'm like, "what am I going to do with this orchid?" | поначалу этот конкурс пугал мен€, потому что € типа не знала, что делать с орхидеей |
| Well, you never scared me. | Ты никогда не пугал меня. |
| You always have scared me. | Ты всегда меня пугал. |
| I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
| I think I've been scared by that painting before. | Кажется, эта картина меня уже пугала раньше. |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | Больше всего Тома пугала мысль, что, может быть, он не сможет снова ходить. |
| So water was something that scared me to begin with. But I would go in on occasion. | Так что вода всегда меня пугала, но время от времени я всё же заходил в неё. |
| It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. | Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос. |
| Scared the hell out of me. | Очень меня этим пугала. |