You're like some scared little rabbit who's always apologizing. | Ты как какой-то напуганный мелкий кролик, который всегда извиняется. |
Maybe Danny wouldn't be off scared and alone. | Может быть Дэнни не был бы у них напуганный и одинокий. |
He's a scared kid, caught up in the middle of something bigger than... | Он просто напуганный ребенок, оказавшийся в чем-то большем, чем... |
Someone who's scared, who has found themselves trapped in a nightmare and may be looking for a way out. | Кто-то напуганный, ставший заложником кошмаров, возможно пытающийся найти выход. |
And then, for once in his life, he's the scared kid and I'm command! | А потом, первый раз в жизни, он - напуганный пацан, а я командующий! |
He was never very, very scared? | Он никогда не был очень, очень страшно? |
You know what you do when you're scared, Lynette? | Поверить не могу знаешь, что делать, когда страшно спать, Линетт? |
I was scared, ashamed. | Мне было страшно и стыдно. |
Bogun, and so even demons become scared. | Богун, да давай так, чтоб чертям страшно стало. |
We're not big on fear in my family, but I was scared. | Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. |
Also, I know they're pretty, but I'm scared of butterflies. | Дальше, хоть я и знаю, что они симпатичны, но я боюсь бабочек. |
I mean, I'm afraid to stay up here but I'm also scared to death to go back there. | Я, конечно, боюсь оставаться здесь, но я также до чертиков боюсь возвращаться внутрь. |
You don't think I'm scared of anything? | Ты думаешь, что я ничего не боюсь? |
Max, I'm scared. | Макс, я боюсь. |
I guess I don't know what you get out of this relationship, and I'm scared because... what happens when you want to trek across an ice field? | И я боюсь, потому что... что случается, когда ты идешь по тонкому люду? |
I don't see why you're so scared to tell me things. | Не пойму, почему ты так боишься рассказывать мне всякое. |
So scared, you can't even stick to your own principles. | Так боишься, что даже отступила от собственных принципов. |
You're probably scared of the kickback... (Gunshots continue) You know, the backward momentum... | Возможно ты боишься отдачи... Ну, знаешь, обратный импульс... |
You scared, man? | Ты как, боишься? |
Admit you're scared of him too! | Признайся, ты его боишься. |
I suddenly felt scared and went home. | Внезапно я испугался и пошел домой. |
The dog was so scared... | Собака рычала на него, он очень испугался. |
Maybe he was scared. | Наверное, он испугался. |
I was scared when you... | Я испугался еще когда ты... |
I'm not... I'm not scared exactly, not yet. | Нет, я не то чтобы испугался. |
He would show the brothers he wasn't scared. | Он покажет братьям, что не боится. |
She's scared and I'm going to find out why. | Она боится, и я хочу выяснить, чего. |
OR AT LEAST SHE'S PRETENDING TO BE BECAUSE SHE'S SCARED I'll RUN AWAY AND BECOME A HAIRDRESSER. | Во всяком случае делает вид, что понимает, потому что боится, что я убегу и стану парикмахером. |
He's scared of the ocean. | Он боится океана. Персик? |
And-and she made him so scared of intimacy that-that he has just this endless stream of gorgeous girls running in and out of his life. | А он из-за нее так боится близости, что не может остановить поток красоток, которые попадают в его жизнь и тут же вылетают. |
I'm sorry I scared you. | Прости, что я напугал тебя. |
That night really scared the hell out of me. | Ты тогда действительно напугал меня до чёртиков. |
I was thinking maybe I scared you off with all that love talk. | Я подумал, что, возможно, напугал тебя всеми этими любовными разговорами. |
Captain scared 'em out of the water! | Капитан их напугал, они всплыли! |
Well, at least you scared someone. | Ну, хоть кого-то напугал. |
Well, I'm not a scared little boy anymore, madame mayor. | Ну, я больше не испуганный маленький мальчик, мадам мэр. |
He's a scared college boy way out in deep water. | Он всего лишь испуганный мальчишка из колледжа, который пытается выбраться из глубины. |
He sounded scared, you know? | У него был испуганный голос, знаешь? |
You can make whatever choices you want, and instead of hiring me when he said you could, you chose to act like a paranoid, scared little kid. | Вы могли сделать любой выбор, какой захотите, и вместо того чтобы нанять меня, когда он сказал что вы можете, вы повели себя как истеричный, испуганный маленький ребенок. |
He's just a scared kid. | Он просто испуганный ребенок. |
He was never scared to go to the clinica. | Он никогда не боялся ходить в клинику. |
He was scared she'd notice it was gone when he went back to her. | Он боялся, что когда к ней вернётся, она заметит потерю. |
you weren't scared you'd get smacked in the car? | Ты не боялся, что я зацелую тебя в машине? |
I'm scared I'll get shot by Lureen or her husband each time I slip off to see her. | Я боялся, что Лорин или ее муж подстрелят меня каждый раз, когда я сматывался повидаться с ней. |
Did he hire the bodyguard because he was scared of you? | Может быть, он боялся вас? |
But we have a witness who says she was scared when she saw you. | Но у нас есть свидетель, который говорит, что она испугалась, увидев вас. |
You said would spend a night at Audrey's and when you weren't there, I was scared. | Ты сказала, что можешь остаться у Одри на ночь и когда тебя там не оказалось, я испугалась Извини. |
The Committee further notes that, although the author did not sign the document, she stated that being a married woman, she was very scared by the threats. | Комитет далее отмечает, что, хотя автор сообщения не подписала этот документ, она заявила, что, будучи замужней женщиной, она очень испугалась этих угроз. |
I got scared for Abby. | Я испугалась за Эбби. |
I was really scared. | Я и правда сильно испугалась. |
I was just scared someone would steal it from me. | Я просто боялась, что кто-то украдет всё это у меня. |
She was probably scared someone would try to bring him back. | Наверное, она боялась, что кто-то попытался бы вернуть его. |
I should have told you this months ago, but I was too scared. | Мне надо было давно рассказать тебе, но я боялась... |
It's great. and maybe if you weren't so scared of getting burned, you'd feel the same. | это здорово и если бы ты не боялась обжечься получила бы то же самое |
I was always scared this would happen...'d get hurt, not know it, and not get help. | Я всегда боялась, что это случится... что... она поранится, не зная об этом, и не получит помощи. |
I guess they're scared that we'd escape like you. | Они боятся, что мы сможем сбежать как ты. |
People are scared that Inhumans don't share our core values. | Люди боятся, что Нелюдей не разделяют наши основные ценности. |
It is my experience that senators focus... only on pleasing those who fund their campaigns... and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... | По моему опыту, сенаторов волнует только как бы умаслить тех... кто финансирует их избирательные кампании. и они ничуть не боятся позабыть о тонкостях демократии... |
They're not scared of me. | Они не меня боятся. |
Scared of losing your job, Patrick? | Боятся потерять работу, Патрик? |
And really, aren't you all feeling a little angry when you should be feeling scared? | Вы не чувствуете злость, хотя на самом деле должны чувствовать страх? |
She felt isolated, helpless and unsafe, and was scared all the time. | Она сообщила, что испытывает одиночество, беспомощность и тревогу за свою безопасность, а также постоянный страх. |
Who said anything about being scared? | Кто говорил про страх? Страх! |
So once people were good and scared, she would just leave them alone for a while... you know, really build up the fear. | Как только люди пугались, она оставляла их в покое на некоторое время... чтобы они прочувствовали страх. |
Then the others get scared and you're not scared anymore. | Им самим становится страшно, а у тебя страх проходит. |
So sorry I scared her off. | Так жаль что я её напугала. |
She scared us with the lava man is coming, then the tsunami is coming, but then finally there were flowers and trees, and it was very beautiful. | Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво. |
You scared the living daylights out of me. | Ты меня до чертиков напугала. |
You scared the cream cheese out of me. | Ты до черта меня напугала. |
KARA: I scared the whole city... | Я напугала весь город... |
Seems to me you're just plain scared. | Я бы сказал скорее, что вы просто боитесь. |
Whether you're scared of dying or dying alone or dying drunk in a ditch, don't be. | Боитесь ли вы умереть или умереть в одиночестве, или умереть пьяной в канаве, не нужно. |
But now that you're here, I'm sure you're scared it will. | Но сейчас вы здесь, и я уверена вы боитесь, что это произойдет. |
Not scared, though, are you? | Неужели вы боитесь карлика? . |
is anyone going to stand up to this man or are you scared of him? | Кто-нибудь выскажется против или вы все боитесь его? |
If you're right, Amy would get the driver high while Max scared the rest of her friends on the ship. | Если ты права, то Эми соблазняла водителя, пока Макс пугал остальных ее друзей на корабле. |
I mean, the guy asked them politely, he haunted them, scared them, told them to get out. | Сначала он просил их вежливо, потом преследовал, пугал, просил убраться отсюда. |
Well, you never scared me. | Ты никогда не пугал меня. |
That man has always scared me. | Этот человек всегда пугал меня. |
I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
That's why this room always scared me. | Поэтому меня так пугала эта комната. |
You know, I was scared about whether I'd be able to balance a career and a baby. | Знаешь, меня пугала мысль, смогу ли я совмещать карьеру и ребенка. |
Only one death scared me. | М: Меня пугала лишь одна смерть. |
Well, she scared the guards. | Вообще то она пугала охранников. |
Scared you, did she not? | Пугала вас, разве нет? |