So that he can be hungry and scared for however long he has before he... | Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он... |
Sad, mad, happy, scared. | Грустный, злой, счастливый, напуганный. |
You sounded scared on the phone, love. | У тебя был напуганный голос по телефону, дорогая. |
That is, if you don't chicken out and run scared this time. | Это - в случае, если ты не струсишь и не убежишь напуганный на сей раз. |
Because you're still that scared little boy! | Ты всё ещё тот напуганный, маленький мальчишка! |
And she woke up scared, she was terrified. | Она проснулась в ужасе, она была страшно напугана. |
I draw when I'm scared and when I'm happy, too. | Я рисую, когда мне страшно, и когда я счастлива. |
Scared that when I caught him, it'd be over. | Страшно, что если я его застукаю, это конец. |
Or when I was scared. | Или когда мне было страшно. |
I am not scared of your Shining impression. | Мне не страшно, когда ты пародируешь фильм "Сияние". |
Well, at least I'm not scared to talk to my own dad. | Я хотя бы не боюсь разговаривать с собственным отцом. |
But I'm more scared of disappointing myself. | Но ещё больше я боюсь разочароваться в себе. |
I'm not scared of you anymore, and that means you can't tell me what to do. | Я больше тебя не боюсь, а это значит, что ты не можешь мне указывать. |
I'm not scared of anyone. | Я больше не боюсь. |
I'm not scared of pheasants. | Я не боюсь фазанов. |
Just because you're scared of the ocean... | Из-за того, что ты боишься океана... |
You're not scared of me, are you? | Ты не боишься меня, так ведь? |
Okay, Nancy, I realize that you are scared, but you are in this now... and I really, really need you to hold it together. | Хорошо, Нэнси, я понимаю, что ты боишься, но вы прямо сейчас... и я действительно, действительно нужно, чтобы ты провести его вместе. |
And it's a lot, and, you know, it's OK if you're scared. | Это слишком, и... нормально если ты боишься. |
Are you scared of me, too? | Ты тоже боишься меня? |
I seen them pick you up and was scared... | Я видел, они взяли вас, и испугался... |
Wouldn't want you getting scared now, would we? | Мы же не хотим, чтобы ты вдруг испугался, да? |
He got scared, so he hid it. | Он испугался и спрятал его. |
I'm not scared, Wilfred. | Я не испугался, Уилфред. |
Think I was scared of you? | Думаешь, я тебя испугался? |
My dad is actually really scared of him. | Мой папа на самом деле действительно боится его. |
is for people who aren't scared of looking two sizes larger. | Твид - для тех, кто не боится выглядеть на два размера больше. |
Wait, I thought Daddy didn't get scared! | Я думал, что папочка не боится! |
I think your boyfriend is scared. | Думаю, твой парень боится. |
He wasn't scared at all. | Он ничего не боится. |
It's all right, you just scared me. | Да ничего, ты просто напугал меня. |
Gabby, I'm sorry if I scared you. | Габби, извини если напугал тебя. |
Armand, you scared me. | Арман, ты напугал меня. |
You scared me, Robert! | Ты напугал меня, Роберт! |
You scared the hell out of me. | Ты напугал меня до черта. |
I guess it just doesn't want to leave, like a scared puppy. | Я думаю, оно просто не хочет уходить, как испуганный щенок. |
You're like a scared little boy, trying so hard to do someone else's dirty work. | Ты как испуганный мальчишка, который старается изо всех сил сделать за кого-то грязную работу. |
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. | Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка. |
Okay, Piper is just a scared runaway. | Ххорошо, Пайпер просто испуганный беглец |
Never heard my wife scared before. | У нее голос был испуганный. |
You got married young because you were scared. | Ты женился молодым, потому что боялся. |
That Stinger was more scared of me than I was of him. | Этот Скорожал боялся меня больше, чем я его. |
I forgot to return "Superfudge" in the fourth grade, and I've been scared to go back ever since. | В 4-м классе я забыл вернуть книгу "Суперфадж" и с тех пор боялся туда идти. |
So, he ran away because he was scared of what was in that box? | Значит, он сбежал, потому что боялся того, что было в той коробке? |
I'm never scared of you. | Я никогда не боялся вас. |
I was scared it was Sweet Sue. | Я испугалась, что это Милашка Сью. |
I didn't bungee jump today because I was scared. | Я не прыгнула сегодня с верёвкой потому что я испугалась. |
I was so scared! I almost fainted! | Я так испугалась, Джон, я чуть в обморок не упала! |
I got scared and I let him go. | Испугалась и отпустила руку. |
Honestly, I wasn't scared. | Правда, я не испугалась. |
I was scared the others would have some misunderstandings. | Я боялась, что другие могут это превратно понять. |
Do something that you've always wanted to do, but you've been too scared of. | Сделай что-то, что ты всегда хотела сделать, но слишком боялась. |
You told me how he fenced stolen goods out of a warehouse in Queens and that you were scared. | Ты рассказала мне, как он прятал награбленное на складе в Квинс и что ты боялась |
but at night... I would be so scared for my mom, because I could hear him yelling at her. | А ночью... я так боялась за маму, потому что слышала, как он кричит на нее. |
She was probably scared instead. | Возможно, она боялась его. |
Most animals here are scared of you. | Жучик-паучки тебя больше боятся, чем ты их. |
Sam and Dean, they want to take away his powers because they're scared. | Сэм и Дин хотят забрать его силу, потому что боятся. |
I'm so hard that people are scared of me. | Я настолько крут, что люди меня боятся. |
Everybody is scared of you now. | Все и так вас боятся. |
(c) Detection of distress signals from among the children within their care who may be too scared to report abuse; | с) выявление тревожных симптомов, сигнализирующих о неблагополучном положении находящихся под опекой детей, которые, возможно, боятся сообщать о совершаемых в отношении них неправомерных действиях; |
Although he's scared, he's physically sound. | Несмотря на страх, физически он абсолютно здоров. |
They couldn't fix it so they're scared. | Потому что они не смогут справиться с этой поломкой - отсюда и страх. |
Even though I'm scared, I really want to experience it. | Несмотря на страх, я попробую ещё раз. |
Scared keeps you fast, told you. | Страх придает сил, я же говорил. |
Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. | Страх, Шерлок Холмс испугался, ты уже говорил. |
The bullet hole in his side probably scared him plenty. | Пуля в бок его наверно очень напугала. |
You scared me, sitting there alone in the dark. | Ты меня напугала, сидишь одна, в темноте... |
You had me so scared. | Ты так меня напугала. |
Now you got me scared. | Как ты меня напугала. |
You scared me a little bit. | Ты меня даже напугала. |
'Cause you're scared of what might happen to you. | Потому что боитесь того, что может случиться с вами. |
You're just scared of the darkness. | Вы просто боитесь тьмы. вступайте в клуб. |
Is there a place for us in all this or are you all scared of girls? | Есть здесь для нас место или вы все боитесь девушек? |
Maybe you're both scared. | Возможно, вы оба боитесь. |
You must've been so scared. | Вы должно быть сильно боитесь. |
Blythe scared people with a gun so he was forced into a gunfight. | Блайт пугал людей пистолетом, поэтому его втянули в перестрелку. |
Well, I don't think Timmy ever scared the cows, so who cares? | Думаю, Тимми никогда коров не пугал, так пусть делает, что хочет. |
At first this challenge scared me, because I'm like, "what am I going to do with this orchid?" | поначалу этот конкурс пугал мен€, потому что € типа не знала, что делать с орхидеей |
I always got scared anytime I watched movies about UFOs. | Любой фильм про НЛО меня всегда пугал. |
I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
I think I've been scared by that painting before. | Кажется, эта картина меня уже пугала раньше. |
Only one death scared me. | М: Меня пугала лишь одна смерть. |
I think I scared him. | Думаю, я его пугала. |
It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. | Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос. |
Scared the hell out of me. | Очень меня этим пугала. |