| I'm like the most scared person who's alive. | Я как самый напуганный человек среди живых. |
| He's been sitting there... all this time in the dark... scared half to death... hoping that somebody would notice him... maybe comfort him. | Он сидел там... все это время в темноте... напуганный до полусмерти... в надежде, что кто-нибудь заметит его... приласкает, возможно. |
| He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? | Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил? |
| I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel. | Припоминаю, как вся братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев. |
| Our little boy is out there with some stranger, scared out of his mind. | Наш маленький мальчик непонятно где, с каким-то незнакомцем, напуганный до ужаса. |
| Two. When I saw you, I got scared. | Но когда я смотрел на тебя утром, мне было страшно. |
| Well, I mean, I've been pretty scared about this whole thing. | Если честно, я страшно боялся этого визита. |
| Makin' me tell her it's over because you're too scared! | Заставляешь меня передать ей что все кончено, потому что тебе слишком страшно! |
| Let's... we're scared, Drill. | Нам страшно, Дрилл. |
| Pete, I'm scared now. | Пит, сейчас мне страшно. |
| I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer. | Боюсь, узнают мою карету, если задержусь тут долго, ни к чему вам всё это. |
| I'm just scared they have gone bad. | Я просто боюсь, что он испортился. |
| I was scared. I still am! | Я боялась, я и сейчас боюсь. |
| Now I'm scared to fall asleep. | Теперь вот боюсь заснуть. |
| I'm just so scared. | Просто я так боюсь. |
| You still seem scared. | Ты всё так же боишься. |
| Then you are not scared of puppets. | Тогда ты не боишься кукол |
| You're scared to get close to me. | Ты боишься сближаться со мной. |
| You're not scared already, are you? | Ты уже не боишься? |
| Why are you scared, Harry? | Почему ты боишься, Гарри? |
| I was so scared... scared that I would lose you too. | Я так испугался... испугался, что могу потерять тебя. |
| His ex-wife Tammy came, and he got scared and ran away. | Наведалась его бывшая жена Тэмми, он испугался и убежал. |
| Good, you scared me a minute. | Хорошо, а то я уж испугался. |
| I think he's scared. | По-моему, он испугался. |
| I was so scared, you guys. | Я так испугался, парни. |
| That means a lot coming from someone who's scared to ask girls out on dates. | Интересно это слышать от человека, который боится - пригласить девушку на свидание. |
| Scared of what you're thinking about. | Боится того, о чем ты думаешь. |
| It's not scared of me. | Он не боится меня. |
| He's scared of being alone at night. | Он боится оставаться один ночью. |
| And now he's scared. | И теперь он боится. |
| Well, he's unconscious, but he - look, I'm sorry that I scared you the other night. | Он без сознания, но он... Слушайте, мне жаль, что я Вас напугал вчера. |
| What the hell are you so scared of? | Какой чёрт тебя напугал? |
| I think I got him scared. | Думаю, я его напугал. |
| Smallville, you scared me. | Смоллвиль, ты меня напугал. |
| No, you're scared of me. | Нет, я тебя напугал. |
| A scared kid, groping in the dark, pleading for help. | Испуганный ребенок, бредущий в темноте, молится о помощи. |
| Who's the scared child now, Baylis? | Кто теперь испуганный ребенок, а? |
| He ran out of the morgue like a scared rat until he was run over. | Он бежал из морга как испуганный крыса, до тех пор, пока его не сбила машина. |
| He ran like a scared rabbit. | Он бежал как испуганный кролик. |
| Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |
| I wasn't scared of him, but he was a bully and... | Я не боялся его, но он был задирой... |
| But I mean, the truth is I was the one that was scared. | Но правда в том, что боялся я сам. |
| But also scared of you, Bilal. | И боялся тебя, Билал. |
| I've always been scared of water. | Я всегда боялся воды. |
| I mean, I was probably just as scared as everyone else, but inside I never felt better. | Я боялся так же, как все остальные, но... но в душе я никогда не чувствовал себя так потрясающе. |
| I was released, of course, but I was very scared. | Меня отпустили, конечно, но я ужасно испугалась. |
| And I just, I... I was so scared. | И я... я так испугалась. |
| since you made it real, I got scared. | Всякие такие. я испугалась. |
| I was so scared and I walked all the way from Sea Point. | Я так испугалась, что пришла пешком от самого Си-Пойнта . пригород Кейптауна |
| Scared of these students with their big brains and their big books and their big, unfamiliar words. | (Смех) Испугалась этих студентов с пытливыми умами, толстыми учебниками и длинными, непонятными словами. |
| I just was so scared you would hurt yourself. | Я просто боялась, что ты можешь причинить себе вред. |
| I should have given it to you before, but I was just scared. | Наверное, нужно было отдать раньше, но я боялась. |
| TOMMY: Why is Ali scared of you, Charlie? | Почему Элисон боялась тебя, Чарли? |
| Shakira said, Before assuming this big challenge of writing for the first time in English and making my first English album and presenting it to the world... of course I was feeling ready for it, a little bit scared... actually a lot scared. | Шакира сказала: «Прежде чем пойти на этот сложный шаг - написать песню на английском и сделать мой первый альбом на английском и представить его миру... конечно, я была готова к этому и немного боялась... вру, очень боялась. |
| Because I was scared of you. | Потому что я тебя боялась. |
| I think it's because they're scared of me. | Я думаю, это потому, что они боятся меня. |
| They fail to do so not only because they are greedy, but also because they are scared. | Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся. |
| They're probably scared out of their minds. | Вероятно они боятся потерять рассудок. |
| You know, this whole thing... this whole thing is about people bein' scared. | Знаете, дело в том что все его боятся. |
| But rather, if you're looking for an evolutionary explanation, you might say that most organisms are neo-phobic - that is, they're a little scared of stuff that's new and different. | Но если, все-таки, вы ищете эволюционного объяснения, то можно предположить, что большинство живых организмов - неофобы, то есть немного боятся новых и необычных вещей. |
| The one that makes you scared or angry, sympathetic, whatever. | Который отвечает за страх и злость, сочувствие и прочее. |
| 'Cause if you're ever feeling scared or sad, you know that I'm your friend, right? | Потому что если ты когда-либо почувствуешь страх или грусть Ты же знаешь, что я твой друг, правильно? |
| So is he scared? | И вам внушили страх? |
| But the thing is, at this bar, for the first time since, probably, Sam was diagnosed, I wasn't worried or scared. | Но дело в том, что в этом баре, впервые, наверное, с тех пор, как Сэму поставили диагноз, я не испытывала страх или тревогу. |
| Well, I hate to break it to you, but it's all over your face - you're scared. | Не хочу тебя расстраивать, но у тебя на лице написан страх. |
| I was reading it last night and I got scared, so... | Я читал её вчера вечером, и она меня напугала. |
| Okay, trashed my house, and you scared my wife. | Разгромила мой дом и напугала жену. |
| Morelli, you scared the hell out of me! | Морелли, ты напугала меня до чертиков! |
| You scared me half to death. | Ты меня до полусмерти напугала. |
| With your gunfight, they're scared, now... | Ваша пальба их здорово напугала... |
| I didn't say you were scared. | И я не говорю, что вы боитесь. |
| You're scared of telling him. | Вы боитесь его называть. |
| Are you not scared of crocodiles? | Вы не боитесь крокодилов? |
| Not scared, are you? | Надеюсь, вы не боитесь меня? |
| Let's say what we're scared of. | Скажите, чего вы боитесь. |
| Was Josh Peters someone you were scared of? | Джош Питерс вас чем то пугал? |
| I scared them for no other reason than because my mother had an affair with a monster, but I'm the one who suffered not her. | Я пугал их по одной причине, потому что у моей матери был роман с монстром, но пострадал то я не она. |
| If you tell me that he has never laid a finger on you, never, not even for a second made you feel scared, then I'll walk away right now. | Если ты скажешь мне, что он тебя никогда и пальцем не трогал, никогда, даже на секунду, тебя не пугал, тогда я уйду прямо сейчас. |
| You always have scared me. | Ты всегда меня пугал. |
| I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
| I think I scared him. | Думаю, я его пугала. |
| Well, she scared the guards. | Вообще то она пугала охранников. |
| So water was something that scared me to beginwith. | Так что вода всегда меня пугала, |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | Больше всего Тома пугала мысль, что, может быть, он не сможет снова ходить. |
| Scared you, did she not? | Пугала вас, разве нет? |