| But right now, Julian is a scared kid. | Но прямо сейчас, Джулиан - это напуганный ребенок. |
| But all I see as I look around is a scared city preparing for a siege. | Но пока что я лишь вижу напуганный город, готовящийся к осаде. |
| He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? | Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил? |
| She... she was just scared kid. | Она... Просто напуганный подросток. |
| I've got a civilian who's dead and a rookie who's scared half out of her mind. | У меня тут убитый гражданский и новичок, напуганный до чёртиков. |
| Sorry, but I'm still scared to be out here talking to you. | Прости, но мне всё ещё страшно стоять на улице и болтать с тобой. |
| You scared enough yet? | Ну как, уже очень страшно? |
| I'm scared, I'm scared... | Мне страшно, страшно... |
| Do you know how scared I am? | Знаешь, как мне страшно? |
| I'm really scared all the time. | Мне правда всё время страшно. |
| Well, at least I'm not scared to talk to my own dad. | Я хотя бы не боюсь разговаривать с собственным отцом. |
| Not because I'm scared of your wisecracks, I've heard enough of those. | И не потому, что боюсь ваших острот я их выслушал предостаточно. |
| But then, I was scared anyway about Boston. | Боюсь, что может оказаться под облаками. |
| I mean, I'm scared of him, but I like him. | В смысле, я его боюсь, но он мне нравится. |
| I'm actually scared of you right now. | Я тебя теперь даже боюсь. |
| There are things that you're scared of too? | На свете существуют вещи, которых ты боишься? |
| Because you're scared they won't let you take Maggie to Mexico. | И ты боишься везти Мэгги в Мексику |
| Unless, you know, you're scared. | Ну, если ты не боишься |
| You just got scared of losing them. | Ты просто боишься их потерять. |
| Are you really that scared of me? | Ты действительно боишься меня? |
| I was a brave kid mom but I was scared. | Я был храбрым мальчиком, мам, но я испугался. |
| Are you scared that I'm asking you out? | Ты испугался, что я зову тебя на свидание? |
| So you are too scared to sleep without a night-light? | И ты так испугался, что не может спать без ночника? |
| No, I'm not scared. | Нет, не испугался. |
| This scared the youth and he ran away. | Юноша испугался и стал убегать. |
| At first, we thought the bunny was just scared of us. | Сначала мы думали, что кролик нас боится. |
| She's just scared of showing it, that's all. | Она просто боится это показывать, вот и всё. |
| Maybe he's scared to talk to you, Ezra. | Может он боится говорить с тобой Эзра? |
| He's scared of the ocean. | Он боится океана. Персик? |
| Claire's scared for the kids. | Клер боится за девочек. |
| Some g had been in the bookstore earlier and he scared Adrian. | Один парень был в магазине раньше и он напугал Эдриан. |
| Scared me half to death, Larry. | Ты меня до полусмерти напугал, Ларри. |
| I scared your aunt. | Твою тётю я напугал. |
| You kind of scared me the other night. | Вчера ты меня немного напугал. |
| Scared the tar out of me. | Напугал меня до полусмерти. |
| If this were a ploy she'd be trying to look scared. | Будь это уловкой, она пыталась бы сделать испуганный вид. |
| He sounded scared, you know? | У него был испуганный голос, знаешь? |
| He ran like a scared rabbit. | Он бежал как испуганный кролик. |
| Underneath all that, he's just a scared boy. | Глубоко внутри он испуганный мальчик. |
| He sounded really scared... like he just wanted to know I was OK. | Голос испуганный, хотел знать, все ли у меня хорошо. |
| He was scared to ascend, but I'm not. | Он боялся подняться, но я не боюсь. |
| I was so scared I lost you. | Я так боялся, что потерял тебя. |
| I was scared I lost you. | Я боялся, что потерял тебя. |
| Like if Tom Cruise is too scared to drive a car 150 miles per hour my dad does it. | Например, когда Том Круз боялся ехать на машине со скоростью 150 км/час - Мой папа это сделал |
| All I can remember is being scared. | Я помню лишь как постоянно боялся |
| Lois, if you're scared, I'll hold you until the lights are on again. Dad, it's me. | Лоис, если ты так испугалась, я буду держать тебя, пока снова не включат свет. |
| She appeared scared when the author showed her the bruises and scars on his body and said that she would not risk her life for him. | Она явно испугалась, когда автор показал ей синяки и шрамы на своем теле, и сказала, что не станет ради него рисковать своей жизнью. |
| I got scared, Cam. | Я испугалась, Кэм. |
| And I was scared. (Laughter) Really scared. | И тут я не на шутку испугалась. |
| Well, I got scared and I didn't say anything. | Я испугалась, ничего не сказала, и через 10 секунд на меня наставили пистолет. |
| I used to be so scared of thunder when I was a kid. | Я так боялась грозы, когда была маленькой. |
| I should have given it to you before, but I was just scared. | Наверное, нужно было отдать раньше, но я боялась. |
| I was scared of the ghosts, but Mummy told me not to cry. | Я очень боялась призраков, но мама сказала, чтобы я не плакала. |
| She was scared to go out of the house by herself. | Она боялась одна выйти из дома. |
| Then you were scared that I would fly off the handle, drag him out to the garage and prepare him for combat. | А ты боялась, что я слечу с катушек, потащу его в гараж и начну готовить к драке. |
| They're so scared of him they don't even dare to touch me. | Так его боятся, даже до меня не смеют дотронуться. |
| They're too scared to experience things... | Это потому что они сами боятся исследовать мир... |
| Once the laws begin to be passed, the people of Nollop are scared even to attempt to rebel against the council for fear of the harsh penalties. | Как только начинают появляться законы, жители Ноллопа боятся даже попытаться восстать против правительства, опасаясь суровых наказаний. |
| It is my experience that senators focus... only on pleasing those who fund their campaigns... and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... | По моему опыту, сенаторов волнует только как бы умаслить тех... кто финансирует их избирательные кампании. и они ничуть не боятся позабыть о тонкостях демократии... |
| They are not very scared of me. | Они совсем меня не боятся. |
| Love shouldn't make you scared. | Любовь не должна внушать тебе страх. |
| Kids, who suffer repeated trauma, feel lonely, scared, worthless and unloved, which is exactly the opposite of how children should feel. | Дети, страдающие от многократно повторяющихся травм, испытывают страх, чувствуют себя одинокими, никчемными и нелюбимыми, что прямо противоположно тому, как должны чувствовать себя дети. |
| Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. | Страх, Шерлок Холмс испугался, ты уже говорил. |
| But the thing is, at this bar, for the first time since, probably, Sam was diagnosed, I wasn't worried or scared. | Но дело в том, что в этом баре, впервые, наверное, с тех пор, как Сэму поставили диагноз, я не испытывала страх или тревогу. |
| Or am I just scared? | Или это только страх одиночества? |
| No, you scared the hell out of me. | Нет, ты черт знает как меня напугала! |
| I scared him straight. | Я точно его напугала. |
| She kind of scared me, so I just... | Даже немного напугала меня. |
| I've scared you off, haven't I? | Я вас все-таки напугала? |
| I'm sorry I scared you. | Простите что я вас напугала. |
| I know you're not scared of me. | Я знаю, что вы не боитесь меня. |
| Surely you're not scared of me? | Ну вы же не боитесь меня? |
| You're scared there's something to it. | Вы боитесь, что она что-то умеет. |
| Are you scared? - Have you heard? | Вы что, боитесь? |
| Not scared, are you? | Надеюсь, вы не боитесь меня? |
| I never told you, but that glass ball scared me. | Я никогда не говорила тебе, но стеклянный шар пугал меня. |
| I mean, you were attracted to Roy, thrilled by him, scared of him. | В смысле, к Рою тебя влекло, он тебя волновал, даже пугал. |
| I mean, the guy asked them politely, he haunted them, scared them, told them to get out. | Сначала он просил их вежливо, потом преследовал, пугал, просил убраться отсюда. |
| That man has always scared me. | Этот человек всегда пугал меня. |
| I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
| Only one death scared me. | М: Меня пугала лишь одна смерть. |
| I think I scared him. | Думаю, я его пугала. |
| So water was something that scared me to beginwith. | Так что вода всегда меня пугала, |
| So water was something that scared me to begin with. But I would go in on occasion. | Так что вода всегда меня пугала, но время от времени я всё же заходил в неё. |
| Scared the hell out of me. | Очень меня этим пугала. |