Английский - русский
Перевод слова Scared

Перевод scared с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 42)
But right now, Julian is a scared kid. Но прямо сейчас, Джулиан - это напуганный ребенок.
I'm like the most scared person who's alive. Я как самый напуганный человек среди живых.
Sad, mad, happy, scared. Грустный, злой, счастливый, напуганный.
You're like some scared little rabbit who's always apologizing. Ты как какой-то напуганный мелкий кролик, который всегда извиняется.
Helpless, nakede scared, and screaming Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий
Больше примеров...
Страшно (примеров 1470)
Sometimes we are so smart, Ilana, I am scared of what we are truly capable of. Илана, иногда мы такие умные, что мне аж страшно, что мы вообще можем отмочить.
You're not scared. Вовсе тебе не страшно.
I think we were all scared. Все были страшно перепуганы.
And that makes me scared for you. И мне страшно за тебя.
Jewel sent texts to her friend Alya saying that she was scared. В котором говорилось, что ей страшно.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 1184)
I'm scared to ask... how did you pay for all this? Боюсь спрашивать... но как ты это все оплатила?
I'm so scared Fry, I don't know what to do! Я так боюсь, Фрай! - Я не знаю, что мне делать!
That's why I'm scared. Вот почему я боюсь.
I am not scared of him. Я его не боюсь.
I'm scared for you. Но я боюсь за тебя.
Больше примеров...
Боишься (примеров 786)
I didn't come back for her, if that's what you're scared of. Я вернулся не ради нее, если ты этого боишься.
I'm the reason you're scared of everything! Это из-за меня ты всего боишься!
What's up, César? Are you scared? Что такое, Сесар, ты боишься?
But way down here in the dark... you're not scared anymore? Но этот путь в темноте... теперь ты не боишься?
I know you're scared. Я знаю, ты боишься.
Больше примеров...
Испугался (примеров 488)
You can't come here just because you're scared - to be somewhere else. Ты не можешь просто приезжать сюда, потому что испугался быть где-то.
The only reason you didn't say what really happened is 'cause you were scared. Ты не рассказал о случившемся только потому, что испугался.
He wasn't scared, boys. Он не испугался, мальчик.
You wouldn't have been scared. Ты бы не испугался.
In 1989 or 1990, there was a TV show about AIDS and suddenly I was scared for you. В 89-ом или 90-ом по телевизору часто говорили о СПИДе, и внезапно я испугался за тебя.
Больше примеров...
Боится (примеров 469)
But he's so scared of 'em he actually faked his own death. Но он так их боится, что инсценировал свою смерть.
There must be some familiar place for her to fall back on when she gets scared. Должно быть какое-то знакомое место для отступления, когда она боится.
If what he's looking for is a way out that doesn't require him to admit he's scared to die. Если он хочет выйти из этой ситуации с достоинством, не признавшись, что боится умереть.
He's probably scared of commitment and stuff. Боится обязательств, скорее всего.
he has no blessedness there because those fright of love someone was scared for those people who were in prison their hearts but do it yourselves for delicate and Не может быть счастья у тех, Кто боится дарить любовь, У тех, кто скрывает Порывы сердца.
Больше примеров...
Напугал (примеров 362)
You scared the hell out of me. Ты напугал меня, черт подери.
She's come up with a plan of her own that I am scared is more dastardly than even I can imagine. Она придумала свой собственным план, который напугал меня, более подлый, чем я себе могла представить.
Traci I know I scared you earlier, but you need to let me explain why. Трэйси, знаю, я напугал тебя, но разреши объяснить причину.
CURNOW: You had us scared for a moment. Ты нас напугал на мгновение.
Maybe the storm scared 'em. Скорее, их шторм напугал.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 78)
I let him out the boot, and he ran off like a scared cat. Я выпустил его из багажника и он драпанул, как испуганный кот.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy. Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are! Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный!
And why am I so scared? И почему я такой испуганный?
Больше примеров...
Боялся (примеров 340)
He was scared I'd get bored and go out lookin' for trouble. Он боялся, что я заскучаю и пойду искать приключения.
I was scared that you'd usurp my position Я боялся, что ты займёшь моё место...
You wouldn't be here unless you were scared we might actually win this fight. Ты бы не пришел, если бы не боялся, что мы в самом деле можем выиграть.
You were scared for your life. Ты боялся за свою жизнь.
I thought it was because I was scared. Наверное, потому что боялся.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 356)
When I woke up, I was scared. Я так испугалась, когда очнулась.
You were so bad, there that scared me. Ты выглядел так плохо, что я даже испугалась.
She must have seen me by then 'cause she got all scared. Но она засекла меня, испугалась больно.
I was scared and he told me that 'that is how it is'. Я испугалась, а он сказал мне: "Все нормально".
I just get so scared. Я просто так испугалась.
Больше примеров...
Боялась (примеров 333)
I was so scared that it didn't tape. Я так боялась, что оно не запишется.
If I was scared of getting hurt, I wouldn't even have started this job. Я не стала бы каскадёром, если бы боялась пораниться.
I never clapped for tinkerbell, and I was never scared of ghosts. не хлОпала ТинкербЕл, и никогда не боялась призраков.
But I was never scared of it. Но я не боялась его.
I was scared like that. Я тоже так боялась.
Больше примеров...
Боятся (примеров 285)
No kidding, they're always scared when I drop in. Они всегда боятся, когда видят меня.
When a hit man is scared, you know something's wrong. А когда такие боятся, дело тут нечисто.
It is this, they are scared of other men. Нет. А из-за того, что боятся других мужчин.
Don't get so scared all the time! Не надо постоянно боятся!
They're scared of going out on the surface. Они боятся выходить на поверхность.
Больше примеров...
Страх (примеров 96)
I know what it's like to feel stress and pressure and feel like nobody understands what you're feeling, and I know what it's like to feel scared. Я знаю каково это ощущать стресс и давление и чувствовать, как будто никто не понимает что ты чувствуешь, и я знаю как это, ощущать страх.
As a result, people feel insecure and investors are scared to proceed with their investments. В результате люди испытывают страх, а инвесторы не рискуют вкладывать свои средства.
And I was scared doing it. А самого одолевал страх.
I felt scared and guilty, and his eyes were really, really blue and pretty, but... no. Страх и вину, а ещё я видела его прекрасные голубые глаза, но... нет.
Scared at first, then Crawford is helping your career. Страх, а потом воодушевление.
Больше примеров...
Напугала (примеров 150)
My story's scared every president since Truman in '47. Моя история напугала каждого президента, начиная с Трумана, в 47-м году.
That really scared me, baby. I'm sorry. Ты меня здорово напугала, малыш.
Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. Мейби, ты меня, бл дь, напугала!
You really scared me. Ты меня очень напугала.
Thought I scared you off. Думала, что напугала тебя.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 161)
Technology from those Kryptonians you're so scared of. Технологии от Криптонцев, которых вы так боитесь.
Maybe you're all scared of the wrong thing. Может вы все боитесь не того, чего нужно.
Whether you're scared of dying or dying alone or dying drunk in a ditch, don't be. Боитесь ли вы умереть или умереть в одиночестве, или умереть пьяной в канаве, не нужно.
Are you scared? - Have you heard? Вы что, боитесь?
Why are you scared of Sasha? Почему вы боитесь Сашу?
Больше примеров...
Пугал (примеров 17)
If you're right, Amy would get the driver high while Max scared the rest of her friends on the ship. Если ты права, то Эми соблазняла водителя, пока Макс пугал остальных ее друзей на корабле.
Was Josh Peters someone you were scared of? Джош Питерс вас чем то пугал?
I mean, you were attracted to Roy, thrilled by him, scared of him. В смысле, к Рою тебя влекло, он тебя волновал, даже пугал.
Well, I don't think Timmy ever scared the cows, so who cares? Думаю, Тимми никогда коров не пугал, так пусть делает, что хочет.
At first this challenge scared me, because I'm like, "what am I going to do with this orchid?" поначалу этот конкурс пугал мен€, потому что € типа не знала, что делать с орхидеей
Больше примеров...
Пугала (примеров 15)
That's why this room always scared me. Поэтому меня так пугала эта комната.
So water was something that scared me to beginwith. Так что вода всегда меня пугала,
So water was something that scared me to begin with. But I would go in on occasion. Так что вода всегда меня пугала, но время от времени я всё же заходил в неё.
Scared the hell out of me. Очень меня этим пугала.
Scared you, did she not? Пугала вас, разве нет?
Больше примеров...