Английский - русский
Перевод слова Scared

Перевод scared с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 42)
So that he can be hungry and scared for however long he has before he... Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он...
I'm like the most scared person who's alive. Я как самый напуганный человек среди живых.
It says "quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here, keep you scared. На внутренней стороне люка написано "карантин", чтобы ты оставался здесь, напуганный.
Why are you so scared? Чего ты такой напуганный?
I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel. Припоминаю, как вся братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев.
Больше примеров...
Страшно (примеров 1470)
Look, Erica, I know you're scared and hurting and full of worries right now. Слушай, Эрика, я понимаю, тебе страшно и больно, у тебя сейчас столько забот.
Hurry up, I'm scared. Приходи поскорее, мне страшно.
I'm scared, Fitz. Мне страшно, Фитц.
I'm just scared, Ellie. Мне так страшно, Элли.
Neal, I'm scared. Нил, мне страшно.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 1184)
I'm scared, Bernard, please don't go. Я боюсь, Бернард, пожалуйста, не уходи.
The truth is, I see how worried the doctors are and how terrified Lucas is, so I'm trying to be strong through all of it, but I'm scared, mom. Правда в том, что я вижу, как врачи волнуются, и как это беспокоит Лукаса, так что я пытаюсь быть сильной, но я боюсь, мам.
It's just sometimes I get real scared... Просто иногда я действительно боюсь...
I'm scared, angel. Я боюсь, крошка.
I kissed you, I'm the one I'm scared of. Я поцеловала тебя, я сама себя боюсь.
Больше примеров...
Боишься (примеров 786)
You're scared to focus on what you really care about. Ты боишься сосредоточиться на том, что действительно важно для тебя.
You are scared and you're sitting here in the dark? Боишься, а сидишь здесь в темноте!
If you were so scared, why did you come up here? Зачем тогда поднялась, если боишься?
Scared we may be doomed To repeat the past? Боишься, что мы обречены на повторение прошлого?
Scared, aren't you? Ты боишься, правда?
Больше примеров...
Испугался (примеров 488)
He'll get scared of you and stop bullying. Он испугался вас и остановить издевательства.
And they have to believe I was scared? И они должны поверить, что я испугался?
I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался."
I got scared of the tigers. Я испугался этих тигров.
I was so scared, you guys. Я так испугался, парни.
Больше примеров...
Боится (примеров 469)
He does it because people are scared. Он ставит их тем людям, кто боится.
He attempts to calm her by taking her and Nyssa in search of the cave but Tegan is too scared to enter when they find it, and runs away. Он пытается успокоить ее, взяв ее и Ниссу на поиски пещеры, но Тиган слишком боится войти внутрь и убегает.
The first verse is Armstrong talking to his mother after three weeks of leaving her place, telling her that he's scared about being on his own. В первом куплете Армстронг разговаривает со своей матерью через три недели после переезда, говорит, что он боится того, что он теперь сам по себе.
The guy she's saying killed her ma, the one she's scared of. Парень, про которого она говорит, что он убил ее маму, тот, которого она боится.
Yes, he's scared and he's alone and he's terrified of what he might do. Да, он один, он боится и в ужасе от того, что может натворить.
Больше примеров...
Напугал (примеров 362)
He scared me, and I threw my book at him. Он напугал меня, и я кинул в него книгой.
Well, it looks like I scared her off. Ну, похоже, я ее напугал.
And I'm pretty sure I scared Sloan because she's a veteran reporter who's never done anything like what she did. И я уверен, что напугал Слоан, поэтому она, опытный репортер, и сделала такое, чего никогда не делала.
A loud noise in the night scared him. Громкий шум ночью напугал его.
Lex has me scared, OK? Лекс напугал меня, ясно?
Больше примеров...
Испуганный (примеров 78)
I don't know... a scared enough one might. Не знаю... Сильно испуганный мог бы.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
But tell me, Agent Murphy, how do you expect him to win the election if he hides like a scared rabbit behind all this violence? Но скажите, агент Мёрфи, как, по-вашему, ему выигрывать эти выборы, если он будет прятаться, как испуганный кролик, от всего этого насилия?
I'll check if Scared came in. Я проверю, вернулся ли Испуганный.
He's just a scared kid. Он просто испуганный ребенок.
Больше примеров...
Боялся (примеров 340)
He was scared, trying to protect himself. Он боялся, пытался себя защитить.
I was very scared beforehand and incredibly scared afterwards, and that fear that comes afterwards can last years. Я очень боялся до, и невероятно боялся после, и этот страх, который приходит после, может длиться годами.
You know, in the army, I was plenty scared too. Знаешь, когда я был в армии, я тоже здорово боялся.
I've been scared of it coming to this your whole life. Я боялся, что до этого дойдет, всю твою жизнь.
I think he was mainly scared of the Germans. что он боялся встреи с немцами.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 356)
I just got too scared that I went a little overboard on everything. Я просто испугалась, что переусердствовала со всем этим.
I don't have a good excuse except that I was scared. У меня нет хороших оправданий, кроме того, что я испугалась.
You were scared. I said it was a big day. Ты испугалась, а я тебе сказала, что это важное событие.
I was scared of you and your dreams, and then after we broke up, I just felt lost. Просто я испугалась тебя и твоей мечты... А когда мы расстались, я не знала, куда себя деть.
I was at a sleepover, and I got scared, so... I called my parents to come and get me. Я ночевала у подруги и испугалась... и попросила родителей приехать за мной.
Больше примеров...
Боялась (примеров 333)
I wouldn't have been scared anyways. Я бы по любому не боялась.
She'd never admit this, but I think Ali was a little scared of that girl. Она бы никогда не признала этого, но я думаю, она немного боялась этой девчонки.
She was scared it was going to come between us. Она боялась, что деньги встанут между нами.
Then you were scared that I would fly off the handle, drag him out to the garage and prepare him for combat. А ты боялась, что я слечу с катушек, потащу его в гараж и начну готовить к драке.
I was scared for you. Я боялась за тебя.
Больше примеров...
Боятся (примеров 285)
Everyone is scared of losing their job, and so am i. Все боятся потерять работу, и я тоже.
Either that or they're scared to admit it. Или так, или они боятся признать это.
The old are too scared, and the young aren't allowed. Старики боятся, а молодым не позволяют.
Only people scared of him, people who got reason to be. Его боятся лишь те, у кого есть на это причины.
I think that they are scared of you. По-моему, они боятся вас.
Больше примеров...
Страх (примеров 96)
If you're not scared of him, then... Если это не страх, тогда...
And really, aren't you all feeling a little angry when you should be feeling scared? Вы не чувствуете злость, хотя на самом деле должны чувствовать страх?
It's hard being scared all by yourself. Плохо, когда испытываешь страх в одиночестве.
Scared, he planned on changing his statement, but the judge scared him even further. Испытывая страх, он намеревался изменить свое заявление, но судья запугал его еще больше.
You were our firstborn, and I've always been so worried that because we were so scared for you, we made you scared, too. Ты была нашем первенцем, и я всегда так беспокоилась, потому что мы так за тебя боялись, и этот страх передался тебе.
Больше примеров...
Напугала (примеров 150)
I must have had you scared out of your wits. Я, должно быть, напугала тебя до чертиков.
No, you scared me with that performance back there. (руис) Нет, это ТЫ меня напугала своей выходкой.
He looks as if I scared him. Мне кажется, я его напугала.
Sophie, you scared me! Софи, как ты меня напугала!
You had me so scared. Ты меня так напугала.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 161)
Only 'cause you're scared. Только 'причина, которой Вы боитесь.
You're scared there's something to it. Вы боитесь, что она что-то умеет.
Are you scared of me too? А меня вы тоже боитесь?
You're scared to get out on your own. Боитесь положиться только на себя.
Let's say what we're scared of. Скажите, чего вы боитесь.
Больше примеров...
Пугал (примеров 17)
I scared them for no other reason than because my mother had an affair with a monster, but I'm the one who suffered not her. Я пугал их по одной причине, потому что у моей матери был роман с монстром, но пострадал то я не она.
At first this challenge scared me, because I'm like, "what am I going to do with this orchid?" поначалу этот конкурс пугал мен€, потому что € типа не знала, что делать с орхидеей
Well, you never scared me. Ты никогда не пугал меня.
You always have scared me. Ты всегда меня пугал.
I loved him but he kind of scared me too, you know? Но он меня пугал, понимаете?
Больше примеров...
Пугала (примеров 15)
I think I've been scared by that painting before. Кажется, эта картина меня уже пугала раньше.
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. Больше всего Тома пугала мысль, что, может быть, он не сможет снова ходить.
So water was something that scared me to begin with. But I would go in on occasion. Так что вода всегда меня пугала, но время от времени я всё же заходил в неё.
It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос.
Scared the hell out of me. Очень меня этим пугала.
Больше примеров...