| You're not scared of being in the woods after sundown, are you? | Тебе не страшно ходить одной по лесу после заката, не так ли? |
| She wasn't scared, yet, because she didn't realise yet. | Ей не было страшно, пока, потому что она ещё не все поняла. |
| "I'm so scared, but I can't express it". | "Мне так страшно, но я не могу это выразить!" |
| He could not say how scared he was in another country with surgeons who could not tell him in English if his leg was coming off or not. | Он не мог объяснить, как страшно ему было в другой стране с хирургами, которые не могли сказать ему на английском языке, смогут ли они исцелить его ногу или нет». |
| I'm sorry I ran off. I got scared. | Извините, что я убежала, мне было страшно |
| I'm going to break up with Nina, and I'm kind of scared that she might not take it too well. I'm so sorry, Ben. | Я собираюсь порвать с Ниной, и мне страшно, что она может не принять это спокойно. мне жаль, Бен. |
| She said that's the reason she wasn't scared because she already had everything she ever dreamed of. | Она говорила, что поэтому ей не страшно, так как у нее уже было все, о чем она мечтала. |
| He was just as scared as I was when I found out I was pregnant. | Просто ему было так же страшно, как мне, когда я узнала, что беременна. |
| You get scared when mom talks alone in her room. | Тебе страшно, когда она говорит с собой? |
| I did not want to come here tonight, but I'm scared, and I don't want to be his. | Я не хотела приходить сюда сегодня, но мне страшно и я не хочу принадлежать ему. |
| When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. | Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. |
| You know what you do when you're scared, Lynette? | Поверить не могу знаешь, что делать, когда страшно спать, Линетт? |
| Weren't you scared, back there? | А вам что, страшно не было? |
| I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. | Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
| So just between us, everybody's putting on a really brave face, but I think they're all really scared. | Скажу тебе по секрету, все делают вид, что держаться, но, думаю, на самом деле, им страшно. |
| I understand that you're scared, and all the reasons that you don't trust. | Я понимаю, что тебе страшно, я принимаю все причины, по которым ты не доверяешь |
| Aren't you scared all alone on this dark trip, Garvey? | Не страшно ли вам одному на темной дороге, Гарвей? |
| Eddie, I know you don't, and I know that you're scared right now. | Эдди, я знаю, что не хочешь, и я также понимаю, как тебе сейчас страшно. |
| Okay, I was scared that, like you they would think she was guilty of more than just being... | Хорошо, мне было страшно, что вы они бы подумали, что она виновата в чем-то большем, чем просто то, что ее... |
| I'm scared, 'cause I think if I die, I might really miss you. | Мне страшно, потому что я подумал, что если я умру, То буду очень по тебе скучать. |
| I don't know. Nick, I'm scared. | Не знаю, ник, мне страшно |
| You know, the day you were born in the hospital, I'd never been so scared. | Ты знаешь, в день, когда ты родился, там, в больнице, мне никогда не было так страшно. |
| But... I was really, really scared. | Но... мне на самом деле было очень страшно. |
| But being with you makes me feel good, and... maybe I don't feel so scared. | Но мне с вами хорошо, и мне не так страшно. |
| Why is it when I feel scared, I end up with you? | Как так получается, что когда мне страшно, я оказываюсь у тебя? |