Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Страшно

Примеры в контексте "Scared - Страшно"

Примеры: Scared - Страшно
You're not scared of being in the woods after sundown, are you? Тебе не страшно ходить одной по лесу после заката, не так ли?
She wasn't scared, yet, because she didn't realise yet. Ей не было страшно, пока, потому что она ещё не все поняла.
"I'm so scared, but I can't express it". "Мне так страшно, но я не могу это выразить!"
He could not say how scared he was in another country with surgeons who could not tell him in English if his leg was coming off or not. Он не мог объяснить, как страшно ему было в другой стране с хирургами, которые не могли сказать ему на английском языке, смогут ли они исцелить его ногу или нет».
I'm sorry I ran off. I got scared. Извините, что я убежала, мне было страшно
I'm going to break up with Nina, and I'm kind of scared that she might not take it too well. I'm so sorry, Ben. Я собираюсь порвать с Ниной, и мне страшно, что она может не принять это спокойно. мне жаль, Бен.
She said that's the reason she wasn't scared because she already had everything she ever dreamed of. Она говорила, что поэтому ей не страшно, так как у нее уже было все, о чем она мечтала.
He was just as scared as I was when I found out I was pregnant. Просто ему было так же страшно, как мне, когда я узнала, что беременна.
You get scared when mom talks alone in her room. Тебе страшно, когда она говорит с собой?
I did not want to come here tonight, but I'm scared, and I don't want to be his. Я не хотела приходить сюда сегодня, но мне страшно и я не хочу принадлежать ему.
When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы.
You know what you do when you're scared, Lynette? Поверить не могу знаешь, что делать, когда страшно спать, Линетт?
Weren't you scared, back there? А вам что, страшно не было?
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда.
So just between us, everybody's putting on a really brave face, but I think they're all really scared. Скажу тебе по секрету, все делают вид, что держаться, но, думаю, на самом деле, им страшно.
I understand that you're scared, and all the reasons that you don't trust. Я понимаю, что тебе страшно, я принимаю все причины, по которым ты не доверяешь
Aren't you scared all alone on this dark trip, Garvey? Не страшно ли вам одному на темной дороге, Гарвей?
Eddie, I know you don't, and I know that you're scared right now. Эдди, я знаю, что не хочешь, и я также понимаю, как тебе сейчас страшно.
Okay, I was scared that, like you they would think she was guilty of more than just being... Хорошо, мне было страшно, что вы они бы подумали, что она виновата в чем-то большем, чем просто то, что ее...
I'm scared, 'cause I think if I die, I might really miss you. Мне страшно, потому что я подумал, что если я умру, То буду очень по тебе скучать.
I don't know. Nick, I'm scared. Не знаю, ник, мне страшно
You know, the day you were born in the hospital, I'd never been so scared. Ты знаешь, в день, когда ты родился, там, в больнице, мне никогда не было так страшно.
But... I was really, really scared. Но... мне на самом деле было очень страшно.
But being with you makes me feel good, and... maybe I don't feel so scared. Но мне с вами хорошо, и мне не так страшно.
Why is it when I feel scared, I end up with you? Как так получается, что когда мне страшно, я оказываюсь у тебя?