Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Испуганный

Примеры в контексте "Scared - Испуганный"

Примеры: Scared - Испуганный
You'll stay here for years disembodied, scared. Ты останешься здесь на много лет - ...растерянный, испуганный.
And two, he sounded scared. И во-вторых, у него был испуганный голос.
A man, like you, out of his time, alone and scared. Человек, такой же как и ты, потерянный во времени, одинокий и испуганный.
The only thing worse than a bad surgeon is a scared one. Хуже плохого хирурга может быть только испуганный хирург.
Well, I'm not scared. Ну, не то, чтобы испуганный...
I guess it just doesn't want to leave, like a scared puppy. Я думаю, оно просто не хочет уходить, как испуганный щенок.
After all, he's just a little kid - scared, alone. Он же ещё просто ребёнок... испуганный, одинокий.
Well, I'm not a scared little boy anymore, madame mayor. Ну, я больше не испуганный маленький мальчик, мадам мэр.
Just because you some scared old man. А сам ты - испуганный старик.
He can barely breathe, he's so scared. Он может только дышать, он настолько испуганный.
I let him out the boot, and he ran off like a scared cat. Я выпустил его из багажника и он драпанул, как испуганный кот.
Jayson was just a scared little kid. Джейсон просто повел себя, как испуганный мальчик.
And then Scotty, the alter personality, is this scared 8-year-old, little boy. А Скотти - вторая личность, это испуганный 8-летний мальчик.
I need to sell to the court that he was just a scared kid. Мне нужно будет внушить суду, что он просто испуганный ребенок.
He's just a scared boy, giancarlo. Он просто испуганный мальчишка, Джанкарло.
If this were a ploy she'd be trying to look scared. Будь это уловкой, она пыталась бы сделать испуганный вид.
You're like a scared little boy, trying so hard to do someone else's dirty work. Ты как испуганный мальчишка, который старается изо всех сил сделать за кого-то грязную работу.
I don't know... a scared enough one might. Не знаю... Сильно испуганный мог бы.
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем.
He's a scared college boy way out in deep water. Он всего лишь испуганный мальчишка из колледжа, который пытается выбраться из глубины.
A scared kid, groping in the dark, pleading for help. Испуганный ребенок, бредущий в темноте, молится о помощи.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
Our little 80-year-old boy is out there, scared and all alone! Наш маленький 80-летний мальчик где-то там, испуганный и одинокий.
He sounded scared, you know? У него был испуганный голос, знаешь?
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy. Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.