| 'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. | Потому что, если ребенок бы проснулся, ему было бы страшно заснуть снова. |
| You understand that I was scared... with Helge being the way he was. | Ты понимаешь, как страшно мне было... с Хельге, когда он становился таким. |
| You're not scared now, are you? | Тебе уже не страшно, правда? |
| It's not funny, Leslie, I'm scared! | Это не смешно, Лесли, мне страшно! |
| Look, I know you're probably really scared... and confused. | Я знаю, что тебе очень страшно. |
| Synths can't get scared, can they? | Синтам не может быть страшно, да? |
| Anita, do you ever get scared? | Анита, тебе когда-нибудь было страшно? |
| And I'm not scared to be very clear with people about the kind of man that you are. | И мне не страшно говорить в открытую о таких мужиках как ты. |
| There was something I wanted to say, but... I was scared. | Есть кое что что я хочу сказать, но... мне страшно. |
| Do you know how scared I am right now? | Знаешь, как мне сейчас страшно? |
| If you're scared of being alone, you could come stay with us for a while. | Я тут подумал... если тебе страшно оставаться одному, можешь какое-то время пожить у нас. |
| Well, no, no, not scared exactly. | Ну, нет, нет, совсем не страшно. |
| I'm scared, and I would like us to talk honestly About what bill being in office would really mean for us. | Мне страшно и я хотела бы откровенно поговорить о том, что для нас будет означать работа Билла в сенате. |
| I can't, I'm too scared. | Не могу, мне слишком страшно! |
| You're not the only one that's scared, okay? | Ты не единственная, кому страшно, понятно? |
| Weren't you scared to come out here at night? | Тебе не страшно было приходить сюда ночами? |
| And even though I was scared, I was also relieved not to have to hide my feelings anymore. | И хотя мне было страшно, я вздохнула с облегчением, ведь теперь не нужно прятать свои чувства. |
| I'm so scared that I haven't called... Housekeeping or room service. | Мне так страшно, что я не вызывала ни администратора, ни горничную. |
| I'm so scared, though. I don't want to lose her, Jess. | Мне так страшно, потому что, я не хочу ее потерять, Джесс. |
| And I told you before, I'm not the guy that gives you a hug when you're scared. | Повторюсь: я не тот человек, который обнимает, когда тебе страшно. |
| And that's to boost everybody's confidence, to show that you're not scared. | И все это для того, чтобы повысить уверенность и показать, что вам не страшно. |
| I know you're scared... but you're not alone. | Я знаю, что тебе страшно... но ты не одинок. |
| You're not scared anymore now that I'm here. | Теперь, когда я здесь, тебе не страшно? |
| So you know how scared I was right? | Теперь ты знаешь, как мне было страшно. |
| I'm scared when I see how calm Dr. Fong and Swanee... and you can be about this whole crazy scheme of yours. | Мне страшно когда я вижу спокойствие д-ра Фонга и Свони... и твою роль в этой полностью безумной схеме. |