| My story's scared every president since Truman in '47. | Моя история напугала каждого президента, начиная с Трумана, в 47-м году. |
| Thank you. I scared myself. | Сьюзен Блэкмор: Спасибо. Я сама себя напугала. |
| I scared him, he dropped them and he just ran out. | Я напугала его, он бросил их и просто убежал. |
| The bullet hole in his side probably scared him plenty. | Пуля в бок его наверно очень напугала. |
| That really scared me, baby. I'm sorry. | Ты меня здорово напугала, малыш. |
| The fighting must have scared her and she ran away. | Битва напугала ее и она убежала. |
| She got a glimpse of the truth and it scared her. | Она увидела проблеск истины и та ее напугала. |
| I got scared of a local legend when I was a kid. | Меня напугала местная легенда, когда я была еще ребенком. |
| I saw your note and I'm sorry if I scared you off. | Я видела твою записку, и прости, если я напугала тебя. |
| She pretended she was dead in the pool, which scared the hell out of me and everyone else. | Она притворилась мертвой в бассейне, чем напугала до чертиков и меня и всех остальных. |
| You scared me, sitting there alone in the dark. | Ты меня напугала, сидишь одна, в темноте... |
| SB: Thank you. I scared myself. | Сьюзен Блэкмор: Спасибо. Я сама себя напугала. |
| Klaus and Elijah are the oldest, most powerful vampires in the world, and Dahlia's got them scared. | Клаус и Элайджа являются самыми древними и могущественными вампирами на Земле, но Далия их напугала. |
| So sorry I scared her off. | Так жаль что я её напугала. |
| This girl - she scared me. | В общем, она меня напугала. |
| I must have had you scared out of your wits. | Я, должно быть, напугала тебя до чертиков. |
| Because your aunt had scared us a bit... | Из-за вашей тети... она нас немного напугала. |
| You came in so quietly you scared me. | Ты вошла так быстро, напугала меня. |
| Sorry I scared you, Dad. | Прости, что напугала тебя, папа. |
| You scared me. I thought you were Bane. | Ты напугала меня, я подумала, что ты Бэйн. |
| No, you scared me with that performance back there. | (руис) Нет, это ТЫ меня напугала своей выходкой. |
| Sorry I scared you, but he's fine now. | Прости, что напугала тебя, но сейчас с ним всё в порядке. |
| You scared him, you manipulate him... | Ты напугала его, ты манипулируешь им... |
| I was reading it last night and I got scared, so... | Я читал её вчера вечером, и она меня напугала. |
| Good. I thought I might have scared you off yesterday. | Хорошо. А то я подумала, что напугала тебя вчера. |