Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Страшно

Примеры в контексте "Scared - Страшно"

Примеры: Scared - Страшно
I'd get so scared that I'd give him all Мне было так страшно, что я всё отдал.
You really are scared, aren't you? Вы Действительно страшно, не так ли?
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно.
She's going into surgery, and she's scared, And she's alone and she misses you. Она отправляется на операцию, ей страшно, а ещё ей одиноко, и она очень по тебе скучает.
that's like the right ind of scared. That's reasonable scared. Это нормально, что тебе страшно, это разумно.
Yes, you did, and it scared us, okay? Да, показывал, было очень страшно.
Look, I don't know what I'm doing or where this is going and I'm scared, but... it's worth it 'cause it feels big. Послушай, я не знаю, что я делаю, и к чему это ведёт, и мне страшно, но... это того стоит, потому что я чувствую, что это серьезно.
And did you find it made you feel less scared? А с пистолетом было уже не так страшно?
I know how scared you are and I know what you've been through, but we are here to help you. Я знаю как вам страшно и знаю через что вы прошли, но мы здесь чтобы помочь вам.
Tag, I was so scared I wasn't going to get a chance to tell you that I love you. Тег, мне было так страшно, что у меня уже не будет шанса сказать тебя, что я тебя люблю.
Countess Cristina!, If you are scared, use me! Если страшно, я здесь, очаровательная Ирэна.
All I know is, when I was scared tonight, and I was a bit... a lot... I wanted you there. Я знаю одно, когда мне сегодня было страшно, а мне было очень страшно, я хотел чтобы ты был рядом.
I'm here because I saw my son for the first time in eight years in a video last night - scared and alone in a strange house - and I want to know what happened to him. Я здесь, потому что я увидела, что мой сын впервые за восемь лет в видео-прошлой ночью, - страшно и одиноко в чужом доме - и я хочу знать, что случилось к нему.
I can't go to work, and I'm a little scared about it! Не могу пойти на работу, и из-за этого мне немного страшно!
I've never been scared in my life before, but I am now. Мне в жизни не было страшно, а сейчас мне страшно.
But with 100 million mules, you lose your bearings and you get scared. Если у Вас один мул, Вам не страшно, если у Вас 100 миллионов мулов,
Melanie revealed during her interview at Loose Women, that she wrote this song after watching a documentary in America about young kids living in the streets; and that the danger of homelessness was something that always scared her in her childhood. Мелани объявила во время своего интервью в Бельгии, что она написала эту песню после просмотра документального фильма в Америке о маленьких детях, живущих на улице, и что опасность нищеты было то, чего она всегда страшно боялась в детстве.
I can't believe that you are willing to destroy My relationship with my father because you're too scared That yours won't love you for who you really are. Не могу поверить, что ты способна разрушить мои отношения с моим отцом, потому что тебе страшно, что твой не полюбит тебя такой, какая ты есть.
You're alone and you're scared but the banquet's all prepared Ты одна, тебе страшно, Но мы развеселим тебя.
So you were scared, weren't you, Goldie? Тебе было страшно, правда, Голди?
Like I don't feel my age, I don't feel scared? Как будто я не чувствую свой возраст, мне не страшно?
You're scared, aren't you, Carrot-top? Тебе страшно, Рыжик, да?
Richard, I'm scared, and it's dark out there. Ричард, Мне страшно, и там темно, на улице!
I was on the back of a motorcycle earlier, and I wasn't even that scared. Я был на заднем сиденье мотоцикла и это не было так страшно
If you get scared, I want you to call me, okay? Если будет страшно, сразу же звони мне, ладно?