I'd get so scared that I'd give him all |
Мне было так страшно, что я всё отдал. |
You really are scared, aren't you? |
Вы Действительно страшно, не так ли? |
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. |
эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно. |
She's going into surgery, and she's scared, And she's alone and she misses you. |
Она отправляется на операцию, ей страшно, а ещё ей одиноко, и она очень по тебе скучает. |
that's like the right ind of scared. That's reasonable scared. |
Это нормально, что тебе страшно, это разумно. |
Yes, you did, and it scared us, okay? |
Да, показывал, было очень страшно. |
Look, I don't know what I'm doing or where this is going and I'm scared, but... it's worth it 'cause it feels big. |
Послушай, я не знаю, что я делаю, и к чему это ведёт, и мне страшно, но... это того стоит, потому что я чувствую, что это серьезно. |
And did you find it made you feel less scared? |
А с пистолетом было уже не так страшно? |
I know how scared you are and I know what you've been through, but we are here to help you. |
Я знаю как вам страшно и знаю через что вы прошли, но мы здесь чтобы помочь вам. |
Tag, I was so scared I wasn't going to get a chance to tell you that I love you. |
Тег, мне было так страшно, что у меня уже не будет шанса сказать тебя, что я тебя люблю. |
Countess Cristina!, If you are scared, use me! |
Если страшно, я здесь, очаровательная Ирэна. |
All I know is, when I was scared tonight, and I was a bit... a lot... I wanted you there. |
Я знаю одно, когда мне сегодня было страшно, а мне было очень страшно, я хотел чтобы ты был рядом. |
I'm here because I saw my son for the first time in eight years in a video last night - scared and alone in a strange house - and I want to know what happened to him. |
Я здесь, потому что я увидела, что мой сын впервые за восемь лет в видео-прошлой ночью, - страшно и одиноко в чужом доме - и я хочу знать, что случилось к нему. |
I can't go to work, and I'm a little scared about it! |
Не могу пойти на работу, и из-за этого мне немного страшно! |
I've never been scared in my life before, but I am now. |
Мне в жизни не было страшно, а сейчас мне страшно. |
But with 100 million mules, you lose your bearings and you get scared. |
Если у Вас один мул, Вам не страшно, если у Вас 100 миллионов мулов, |
Melanie revealed during her interview at Loose Women, that she wrote this song after watching a documentary in America about young kids living in the streets; and that the danger of homelessness was something that always scared her in her childhood. |
Мелани объявила во время своего интервью в Бельгии, что она написала эту песню после просмотра документального фильма в Америке о маленьких детях, живущих на улице, и что опасность нищеты было то, чего она всегда страшно боялась в детстве. |
I can't believe that you are willing to destroy My relationship with my father because you're too scared That yours won't love you for who you really are. |
Не могу поверить, что ты способна разрушить мои отношения с моим отцом, потому что тебе страшно, что твой не полюбит тебя такой, какая ты есть. |
You're alone and you're scared but the banquet's all prepared |
Ты одна, тебе страшно, Но мы развеселим тебя. |
So you were scared, weren't you, Goldie? |
Тебе было страшно, правда, Голди? |
Like I don't feel my age, I don't feel scared? |
Как будто я не чувствую свой возраст, мне не страшно? |
You're scared, aren't you, Carrot-top? |
Тебе страшно, Рыжик, да? |
Richard, I'm scared, and it's dark out there. |
Ричард, Мне страшно, и там темно, на улице! |
I was on the back of a motorcycle earlier, and I wasn't even that scared. |
Я был на заднем сиденье мотоцикла и это не было так страшно |
If you get scared, I want you to call me, okay? |
Если будет страшно, сразу же звони мне, ладно? |