Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
The Global Environmental Facility should balance its priorities and allocation of resources to all three Rio conventions. Глобальный экологический фонд должен сбалансировать свои приоритеты и выделить ресурсы по всем трем конвенциям, принятым в Рио-де-Жанейро.
We simply cannot accept a stalemate, be it in Durban, Doha, Rio or Cannes. Мы просто не можем принять тупиковую ситуацию, будь то в Дурбане, Дохе, Рио-де-Жанейро или Каннах.
We look forward to work at Rio on climate issues. Мы с нетерпением ожидаем рассмотрения на Конференции в Рио-де-Жанейро вопросов, связанных с изменением климата.
There is also only weak interaction between the Commission and the three Rio conventions. Наблюдается лишь слабая взаимосвязь между Комиссией и тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро.
His Government had therefore ratified and would do its utmost to implement all of the Rio Conventions. Правительство Нигера ратифицировало все конвенции, принятые в Рио-де-Жанейро, и намерено принять все меры для их выполнения.
Joint activities between the secretariats of the three Rio Conventions were essential for the successful implementation of the new Strategic Plan. Совместные действия секретариатов трех Конвенций Рио-де-Жанейро играют жизненно важную роль в деле успешного осуществления нового Стратегического плана.
The discussions pointed to strong support for the Rio Principles. Дискуссия продемонстрировала наличие твердой поддержки согласованных в Рио-де-Жанейро принципов.
The national capacity self-assessment for the implementation of the Rio Convention was completed by the UNFCCC focal point in 2007. В 2007 году координационным центром осуществления РКООНИК была завершена самостоятельная оценка национального потенциала для выполнения принятой в Рио-де-Жанейро Конвенции.
Rio gave substance to the questions that Stockholm had raised two decades earlier. Конференция в Рио-де-Жанейро наполнила существом вопросы, впервые затронутые в Стокгольме за два десятилетия до этого.
Pilot projects for the synergistic implementation of the Rio multilateral environmental agreements are undertaken. Осуществление экспериментальных проектов с целью выполнения на взаимодополняющей основе разработанных в Рио-де-Жанейро многосторонних природоохранных соглашений.
The stocktaking process for the Rio meeting started with an online form available on the IGF Website. Процесс проведения критического анализа к совещанию в Рио-де-Жанейро начался с размещения онлайновой анкеты на сайте ФУИ.
It was also necessary to have effective cooperation between the various Rio Conventions. Кроме того, необходимо также обеспечение эффективного сотрудничества между различными конвенциями Рио-де-Жанейро.
To that end, synergies between the Rio Conventions must be promoted. С этой целью необходимо содействовать обеспечению синергетического взаимодействия между конвенциями Рио-де-Жанейро.
OSS has disseminated and shared its conceptual document on synergy between the three Rio conventions. ОСС распространил свой документ с изложением концепции синергизма между тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро.
The text adopted in the Rio Outcome document contains the following passage on sustainable transport We note that transportation and mobility are central to sustainable development. В тексте, принятом в рамках заключительного документа Рио-де-Жанейро, содержится следующий раздел по экологически безопасному транспорту: Мы отмечаем, что транспорт и мобильность имеют крайне важное значение для устойчивого развития.
A proposal aimed at promoting a joint work programme between the three Rio Conventions was also considered. Кроме того, было рассмотрено предложение по укреплению совместной программы работы по трем принятым в Рио-де-Жанейро конвенциям.
The national councils should be promoted at Rio as a model for other countries to use. Такие национальные советы должны быть популяризованы на Конференции в Рио-де-Жанейро в качестве моделей, которые могли бы использовать другие страны.
All key players would be included in the French delegation to Rio, including civil society. В состав французской делегации на конференции в Рио-де-Жанейро войдут все основные участники, включая представителей гражданского общества.
Kazakhstan also planned to add to the Rio agenda a proposal concerning a Global Energy-Ecological Strategy that would benefit all countries. Казахстан также планирует добавить к повестке дня конференции в Рио-де-Жанейро предложение, касающееся Глобальной энерго-экологической стратегии, которая принесет пользу всем странам.
The next six months will be coloured by our Rio preparations. Следующие шесть месяцев пройдут под девизом подготовки к конференции в Рио-де-Жанейро.
Efforts to address climate change must be accompanied by efforts to implement the other two Rio conventions concerning biological diversity and desertification. Помимо усилий, направленных на решение проблемы изменения климата, необходимо также принимать меры по реализации двух других конвенций, заключенных в Рио-де-Жанейро, в отношении сохранения биологического разнообразия и борьбы с опустыниванием.
Such a partnership should bring together the Monterrey and Rio tracks on financing for development and means of implementation. В рамках такого партнерства следует объединить усилия по выполнению решений о финансировании развития и о средствах осуществления, принятые в Монтеррее и Рио-де-Жанейро.
Maldives believes that three issues should form some of the key pillars to be discussed and acted upon in Rio next year. Мальдивские Острова считают, что некоторые основные направления, которые следует обсудить в будущем году в Рио-де-Жанейро и в отношении которых следует принять решения и меры, должны определяться тремя задачами.
The Commission on Sustainable Development should continue leading the effort to follow up on the Rio and Johannesburg documents. Комиссии по устойчивому развитию следует и впредь играть ведущую роль в осуществлении усилий по выполнению положений документов, принятых в Рио-де-Жанейро и Йоханнесбурге.
Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии.