Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
Hardly any of the commitments made at Rio have been kept. Едва ли выполнены какие-то обязательства, взятые в Рио-де-Жанейро.
This has compromised the capacity of the developing countries to implement the Rio agreements. Это подорвало потенциал развивающихся стран в деле выполнения договоренностей Рио-де-Жанейро.
The commitments made in Rio in 1992 were repeated and reinforced at the Barbados Conference in 1994. Принятые в Рио-де-Жанейро обязательства получили подтверждение на Барбадосской конференции в 1994 году.
The Government I represent reaffirms today the viability of the important documents adopted in Rio. Представляемое мною правительство подтверждает сегодня действенность принятых в Рио-де-Жанейро важных документов.
Energy has emerged as one of the priority issues since Rio. Энергия является одним из приоритетных вопросов после Рио-де-Жанейро.
The failure by the developed countries to honour the commitments entered into at Rio constituted a serious problem. Невыполнение развитыми странами обязательств, принятых в Рио-де-Жанейро, является серьезной проблемой.
Rio marked the beginning of a new awareness. Рио-де-Жанейро знаменовало собой начало нового сознания.
As a follow-up to Rio, Norway has promoted the concept of sustainable production and consumption. После Конференции в Рио-де-Жанейро Норвегия всячески содействовала осуществлению концепции устойчивого производства и потребления.
The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. Будущее строится на конкретных действиях, нацеленных на выполнение принятых в Рио-де-Жанейро обязательств.
The Rio agreements presumed an improvement in the macroeconomic climate for development. Принятые в Рио-де-Жанейро соглашения предполагали улучшение макроэкономических условий развития.
At the multilateral level, the French Government is involved in the negotiation of various conventions emanating from the Rio Summit. В многостороннем плане французское правительство участвует в переговорах по природоохранным соглашениям после Конференции в Рио-де-Жанейро.
I had the honour of leading the Latvian delegation in Rio. Я имел честь возглавлять латвийскую делегацию в Рио-де-Жанейро.
For its part, Senegal has kept full faith with the spirit of Rio and the resultant commitments. Со своей стороны, Сенегал сохранил полную приверженность духу Рио-де-Жанейро и принятых там обязательств.
There were differences of opinion in Rio on priorities and sources of finance for national, regional and global projects. В Рио-де-Жанейро существовали разногласия относительно приоритетов и источников финансирования национальных, региональных и глобальных проектов.
The Rio process underlined the importance of the precautionary principle of preventive action and its important linkages to sustainable development. Процесс Рио-де-Жанейро подчеркнул важность принципа превентивных действий и его важную связь с устойчивым развитием.
The hurdles to the achievement of the goals we set in Rio are clear. Трудности на пути достижения целей, провозглашенных в Рио-де-Жанейро, ясны.
The Barbados Conference was the first major conference on sustainable development to take place after Rio. Барбадосская конференция стала первой после Рио-де-Жанейро крупной конференций по вопросу устойчивого развития.
A joint contribution of the secretariats of the three Rio Conventions would subsequently be submitted to the respective meetings of the Conferences of the Parties. Совместный документ секретариатов трех конвенций Рио-де-Жанейро будет затем представлен на соответствующих совещаниях конференций сторон.
There is an urgent need for UNEP to go to Rio with concrete methods of how to achieve sustainable development. Крайне важно, чтобы в Рио-де-Жанейро ЮНЕП представила конкретные методы, которые позволят обеспечить устойчивое развитие.
A register of voluntary commitments and initiatives launched at Rio. Перечень добровольных обязательств и инициатив, выдвинутых в Рио-де-Жанейро.
Rio could open several tracks on many issues, like cities, for example. В Рио-де-Жанейро могут быть определены различные пути по многим вопросам, таким, например, как города.
Rio is an opportunity for countries to make public commitments and stimulate political commitment to strengthening the institutional framework for sustainable development. Конференция в Рио-де-Жанейро открывает перед странами возможности принять публичные обязательства и дать стимул политическим обязательствам по укреплению институциональных рамок устойчивого развития.
UNCCD activities undertaken in Rio were publicized before, during and after the event. Деятельность органов КБОООН в Рио-де-Жанейро получала широкое освещение до, в ходе и после Конференции.
Since Rio, the United Nations Development Programme has dramatically increased our spending on Rio objectives. После Рио-де-Жанейро Программа развития Организации Объединенных Наций резко увеличила наши расходы на цели Рио-де-Жанейро.
Since Rio, we have shown what is possible when the nations of the world work together, but the fact is that some of our Rio goals still elude us. За прошедшее после Рио-де-Жанейро время мы показали, чего можно добиться в тех случаях, когда государства мира прилагают совместные усилия, но фактом остается и то, что некоторые из определенных нами в Рио-де-Жанейро целей пока еще не достигнуты.