Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
The report of the HLM was submitted to the UN Secretary General by Bhutan's Prime Minister in June 2012 and shared with the international community at the Rio+20 Summit in Rio de Janerio. Доклад СВУ был представлен Генеральному секретарю ООН премьер-министром Бутана в июне 2012 года и распространен среди представителей международного сообщества на саммите "Рио+20" в Рио-де-Жанейро.
The Bureau noted with satisfaction that the UNECE is planning to follow-up the subject at the next United Nations Conference on Environment and Development "RIO+20", to be held in Rio, Brazil, next year. Бюро с удовлетворением отметило, что ЕЭК ООН планирует привлечь внимание к этой теме на следующей конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию "Рио+20", которая состоится в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в следующем году.
At the 2012 Rio Conference, the international community should uphold the Rio principles and build on the concept of "common but differentiated responsibilities" to formulate a forward-looking programme of action for the comprehensive advancement of the sustainable development agenda. На Конференции в Рио-де-Жанейро в 2012 году международное сообщество должно придерживаться принципов Рио и опираться на концепцию "общей, но дифференцированной ответственности", чтобы сформулировать перспективную программу действий для обеспечения всестороннего выполнения пунктов повестки дня в сфере устойчивого развития.
This summit meeting will provide a unique opportunity to reinvigorate the spirit of Rio and to restate a blueprint for political commitment, partnership and action on the ground without revisiting the agreements reached at Rio in 1992 or at Johannesburg in 2002. Этот саммит предоставит нам уникальную возможность возродить «дух Рио» и вновь разработать программу политической приверженности, партнерства и действий на местах без пересмотра договоренностей, достигнутых в Рио-де-Жанейро в 1992 или в Йоханнесбурге в 2002 году.
Ten years ago the international community wholeheartedly welcomed the adoption of the Rio principles and Agenda 21 at the Rio Summit, which provided the road map for achieving sustainable development. Десять лет назад международное сообщество тепло приветствовало принятие в ходе Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро Рио-де-Жанейрских принципов и Повестки дня на XXI век, содержащих план действий по обеспечению устойчивого развития.
All materials were also made available at the Mountain Pavilion in Rio. Все эти материалы были также представлены на мероприятии в Горном павильоне в Рио-де-Жанейро.
The international community in Rio also resolved to increase sustainable agricultural production and productivity by improving the functioning of markets and trading systems and by strengthening international cooperation. В Рио-де-Жанейро международное сообщество решило увеличить устойчивое сельскохозяйственное производство и производительность за счет улучшения функционирования рынков и систем торговли и укрепления международного сотрудничества.
Potential synergy with the other Rio conventions in this area is higher than that for mitigation technologies. Потенциал синергизма с другими конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, в этой области выше, чем потенциал технологий смягчения последствий.
This innovation is from the slums of Rio. Это изобретение родом из трущоб Рио-де-Жанейро от Мистера Убираджары.
At that time, Rio was the capital of Brazil. На тот момент Рио-де-Жанейро был столицей и самым крупным городом Бразилии.
Rio 2016 Olympic and Paralympic Games. Рио-де-Жанейро 2016 Олимпийские и паралимпийские игры.
Maurice Strong, founder of the U.N. Environment Programme, from his Opening Speech, Rio Earth Summit, 1992. Морис Стронг, основатель программы ООН по окружающей среде, в своей вступительной речи, Рио-де-Жанейро, 1992.
Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке.
At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. Важное значение вопросов, касающихся улучшения положения женщин, подчеркивалось в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире и Копенгагене.
Efficient environmental agencies and institutions are necessary to implement the decisions taken at Rio. Для выполнения решений, принятых в Рио-де-Жанейро, необходимы эффективные экологические агентства и институты.
It was indeed the human being in his environment that we discussed together in Rio. Именно вопрос о человеке и окружающей его среде мы сообща обсуждали в Рио-де-Жанейро.
It is also essential to provide a follow-up to, and implement, the commitments made at the Rio, Copenhagen and Beijing conferences. Также чрезвычайно важно обеспечить последующие мероприятия и осуществить обязательства, взятые на конференциях в Рио-де-Жанейро, Копенгагене и Пекине.
Let us draw up a schedule for implementing what we have decided in Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing. Давайте разработаем график осуществления того, что мы постановили в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и Пекине.
We were similarly involved in the Conferences held in Rio, Barbados and Cairo. Мы также приняли участие в Конференции в Рио-де-Жанейро на Барбадосе и в Каире.
It is really the reaffirmation of the commitments which were made in Rio. Она является реальным подтверждением тех обязательств, которые мы взяли на себя в Рио-де-Жанейро.
Indeed, this commitment was underscored at the Rio Summit in June 1992. Естественно, это обязательство было вновь акцентировано на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года.
Rio provided the framework for our future action in this sphere. Встреча в Рио-де-Жанейро обеспечила рамки для наших будущих действий в этой области.
My delegation therefore calls on the developed countries to fulfil the solemn commitments undertaken at the Rio Earth Summit. В этой связи моя делегация призывает развитые страны выполнить торжественное обязательство, принятое на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
"World Green Summit at Rio+20". В Рио-де-Жанейро завершился экологический саммит «Рио+20».
She spoke as a panelist at the United Nations Conference on Sustainable Development Rio+20 in 2012. Премьера состоялась в Рио-де-Жанейро на Конференции ООН по устойчивому развитию Рио+20 в 2012 году.