Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
Our immediate task is to provide effective follow-up to the successful conferences held in Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing. Наша непосредственная задача заключается в том, чтобы обеспечить эффективное претворение в жизнь мероприятий по итогам успешных конференций, состоявшихся в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и Пекине.
They have to promote the central message of Rio - that environment and development are inseparable. Они должны преследовать цель пропаганды главной идеи Конференции в Рио-де-Жанейро, которая состоит в том, что окружающая среда и развитие неразделимы.
Those reports, which were required under the agreements signed at Rio in 1992, were under consideration. Эти документы, представление которых предусмотрено в положениях подписанных в Рио-де-Жанейро в 1992 году соглашений, в настоящее время находятся на рассмотрении.
The Rio Earth summit was an important milestone on the road to forging a global consensus on sustainable development. Прошедшая в Рио-де-Жанейро встреча на высшем уровне стала важным переломным моментом на пути формирования глобального консенсуса по вопросу устойчивого развития.
The Group could continue to monitor the results of the international conferences on development, including the Rio Summit. Эта Группа могла бы продолжать следить за осуществлением решений международных конференций, посвященных развитию, в частности Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
Malta looks forward to this Assembly's 1997 special session to follow up and update the Rio achievements. Мальта с нетерпением ожидает проведения в 1997 году специальной сессии Ассамблеи о последующих мероприятиях по осуществлению результатов, достигнутых в Рио-де-Жанейро, и приведения их в соответствие с новыми требованиями.
The first objective should be to endorse the Rio commitments. Первая цель, по мнению Мексики, состоит в подтверждении обязательств, принятых в Рио-де-Жанейро.
The resulting Newcastle Declaration indicates that although the promise of Rio has not been realized, some progress has been made. Разработанная в результате Ньюкаслская декларация показывает, что, хотя обещания, данные в Рио-де-Жанейро, не выполнены, достигнут некоторый прогресс.
Our efforts to collaborate on Rio commitments have often been hindered by sterile debates about relative gains. Наши усилия в области сотрудничества в деле выполнения обязательств, взятых в Рио-де-Жанейро, зачастую наталкиваются на бесплодные прения об относительных успехах.
I left Rio confident that we had an agreed Agenda that would save not only us but the whole world. Я покинул Рио-де-Жанейро, будучи уверенным в том, что мы согласовали Повестку дня, которая избавит не только нас, но и весь мир от этой угрозы.
A number of multilateral environmental agreements and, in particular, all three Rio conventions, have prominent intergovernmental scientific and technical advisory bodies. В рамках ряда многосторонних природоохранных соглашений, в частности, всех трех принятых в Рио-де-Жанейро конвенций, созданы авторитетные межправительственные консультативные органы по научным и техническим вопросам.
How the Rio outcomes contribute to reinforcing the Astana mandate Каким образом результаты Конференции в Рио-де-Жанейро способствуют упрочению мандата, определенного на Конференции в Астане
The Maldives hopes that Rio 2012 will provide a platform and create the necessary impetus to radically reform international support for SIDS. Мальдивские Острова надеются, что намеченная на 2012 год Конференция в Рио-де-Жанейро создаст основы и придаст необходимый импульс процессу радикального реформирования оказываемой МОСТРАГ международной поддержки.
IAITPTF has actively participated in international forestry policy debates since the Rio Summit in 1992. Со времени проведения встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в 1992 году Международный альянс активно участвовал в обсуждениях политики в области лесов на международном уровне.
Lastly, it should be noted that, pending the Rio conclusions, some environmental plans and strategies to combat desertification were elaborated and implemented. Наконец, следует отметить, что, не дожидаясь выводов Конференции в Рио-де-Жанейро, Нигер разработал и стал осуществлять природоохранные планы и стратегии по борьбе с опустыниванием.
But recognizing the problems does not guarantee their solution. The "grand bargain" struck at Rio may unravel. Однако признать наличие проблем еще не значит гарантировать их решение. "Великая сделка", заключенная в Рио-де-Жанейро, может развалиться.
We are here to reconfirm our commitments to Rio, and we invite our partners in the developed world to do likewise. Мы находимся здесь, чтобы вновь подтвердить наши обязательства перед форумом в Рио-де-Жанейро, и мы предлагаем нашим партнерам из развитого мира поступить аналогичным образом.
Five years have passed since the Earth Summit was held in Rio in June 1992. Прошло пять лет с момента проведения в июне 1992 года в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне "Планета Земля".
Regrettably, that has been the inability of many Member States to honour commitments made at Rio. К сожалению, этим препятствием является неспособность многих государств-членов выполнить свои обязательства, которые они приняли на себя в Рио-де-Жанейро.
Five years ago in Rio, Governments from around the world came together and committed themselves to a more equitable and sustainable world. Пять лет назад в Рио-де-Жанейро представители правительств стран всего мира, собравшись вместе, взяли на себя обязательство добиваться построения более справедливого и устойчивого мира.
Nor do we see the developed countries fully respecting the commitments they made at the Rio Summit. Мы не видим также, чтобы развитые страны в полной мере выполняли обязательства, взятые ими на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
The CBD, like the other Rio conventions, has by the standards of other international instruments developed with unprecedented speed. Развитие КБР, как и других конвенций, подписанных в Рио-де-Жанейро, по сравнению с другими международно-правовыми документами, шло беспрецедентно высокими темпами.
Since the Rio Summit of 1992, all countries are committed to cooperation for world sustainable development. После состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году Встречи на высшем уровне все страны стремятся сотрудничать в интересах устойчивого развития в мире.
Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. Спустя пять лет после Рио-де-Жанейро эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций является еще одним свиданием, которое наша планета устраивает сама себе.
Assessing the inter-linkages between the three Rio conventions relating to forest ecosystems; and оценка взаимосвязей между тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, в части, касающейся лесных экосистем; и