Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
This is the logical step to take after the Conferences of Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing. Это вполне логичный шаг после конференций в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и Пекине.
In Rio we recognized that technology transfer is essential if developing countries are to make the transition to sustainable development. В Рио-де-Жанейро мы признали, что для перехода развивающихся стран к устойчивому развитию жизненно необходима передача им технологий.
Many of you were at Rio. Многие из вас были в Рио-де-Жанейро.
But it did deliver on the greenhouse gas emission target set at Rio. Однако в Рио-де-Жанейро оно многое сделало для сокращения выброса парниковых газов.
Here at this session in New York, five years after Rio, we must set the course towards substantial progress. На этой сессии в Нью-Йорке, через пять лет после Рио-де-Жанейро, мы должны взять курс на существенный прогресс.
As to the conservation of our ecosystem, we have, since the Rio Summit, created 10 new protected areas. Что касается сохранения нашей экосистемы, после Конференции в Рио-де-Жанейро мы создали 10 новых защищенных районов.
Since Rio, we have shared more knowledge of what is right and wrong than ever before. После Рио-де-Жанейро мы обмениваемся информацией о позитивных достижениях и негативных явлениях в большей мере, чем прежде.
Rio critically highlighted the associated problems of poverty and underdevelopment, and their relationship with environmental degradation. Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро критически высветила взаимосвязанные проблемы нищеты и низкого уровня развития и их взаимосвязь с ухудшением окружающей среды.
Five years after Rio, the state of the global environment has continued to deteriorate. Спустя пять лет после Конференции в Рио-де-Жанейро состояние глобальной окружающей среды продолжает ухудшаться.
It was disheartening to note that, five years after Rio, the global environment had continued to deteriorate. С сожалением приходится признать, что пять лет спустя после Конференции в Рио-де-Жанейро мировая экология продолжает деградировать.
This conference must reaffirm the relevance and urgency of the Rio Agenda. Эта сессия обязана подтвердить насущность и актуальность принятой в Рио-де-Жанейро Повестки дня.
Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. Обязательства относительно выделения новых, дополнительных финансовых ресурсов для финансирования экологических проектов, как было согласовано в Рио-де-Жанейро, должны быть выполнены.
After all, the UNFCCC process had been initiated at Rio in order to create a sustainable society for both present and future generations. В конечном итоге, процесс РКИКООН был начат в Рио-де-Жанейро в целях создания устойчивого общества для нынешнего и будущих поколений.
During the period prior to the Rio Summit, a sectoral approach to the environment was commonly observed among intergovernmental organizations. До Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро межправительственные организации, как правило, придерживались секторального подхода к окружающей среде.
Of all these conferences, perhaps Rio was the most ambitious, with the most wide-ranging agenda. Из этих конференций наиболее грандиозной была, по-видимому, Конференция в Рио-де-Жанейро с ее самой обширной повесткой дня.
We now talk every day, everywhere, of globalization - a word we hardly used in Rio. Мы теперь повсеместно говорим о глобализации, которую мы практически не упоминали в Рио-де-Жанейро.
In Rio we hardly talked about the AIDS pandemic. В Рио-де-Жанейро мы практически не касались темы пандемии СПИДа.
The main objective of the World Summit on Sustainable Development should be to ensure that the commitments made at Rio were honoured. Главная задача Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию должна заключаться в обеспечении выполнения принятых в Рио-де-Жанейро обязательств.
Apart from that, however, the Rio commitments remained largely unimplemented. В остальных областях взятые в Рио-де-Жанейро обязательства остались, в значительной мере, невыполненными.
The choice of domestic policies and the Rio process have also played an important role. Важную роль сыграл также выбор национальной политики и процесс, начатый, в Рио-де-Жанейро.
See also the declarations by Italy and the United Kingdom on the 1992 Rio Convention on Biological Diversity,. См. также заявления Италии или Соединенного Королевства, касающиеся Конвенции Рио-де-Жанейро о биологическом разнообразии 1992 года.
Project "Youth for Peace: exploring new ways" in partnership with UNIC Rio. Проект «Молодежь за мир: изыскание новых путей», в партнерстве с ИЦООН в Рио-де-Жанейро.
The Academy was represented at the Third Session of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology which took place in Rio. Академия была представлена на третьей сессии Всемирной комиссии по этике научных знаний и технологий, которая проходила в Рио-де-Жанейро.
The commitments made in Rio in 1992 towards resource mobilization have yet to materialize. Принятые в 1992 году в Рио-де-Жанейро обязательства по мобилизации ресурсов до сих пор не выполнены на практике.
The final documents of Rio need to be reaffirmed as the foundations and long-term policy framework for sustainable development. Необходимо вновь подтвердить значение заключительных документов Конференции в Рио-де-Жанейро в качестве основы для долгосрочной политики в области устойчивого развития.