Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейро

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейро"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейро
The binding nature of this multilateral agreement is a positive step in the implementation of commitments made at the Rio Summit. Обязательный характер этого многостороннего соглашения является позитивным шагом в направлении осуществления обязательств, принятых на Конференции в Рио-де-Жанейро.
Several speakers stressed the need to translate the solidarity of Rio into reality. Некоторые ораторы подчеркнули необходимость воплощения солидарности, проявленной в Рио-де-Жанейро, в конкретные действия.
It was at the Rio Summit last year that the world was keenly awakened to this critical issue. На встрече в верхах в Рио-де-Жанейро в прошлом году мир полностью осознал важность этого вопроса.
The Earth Summit in Rio had been once such conference. Одной из них была Встреча на высшем уровне по проблемам Земли в Рио-де-Жанейро.
The Rio Summit was a watershed for unprecedented partnership and international cooperation in the area of environmental protection. Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро была вехой беспрецедентного партнерства и международного сотрудничества в области защиты окружающей среды.
We need to accelerate our efforts to meet the commitments we made in Rio last year. Мы должны интенсифицировать наши усилия для выполнения принятых нами в прошлом году в Рио-де-Жанейро обязательств.
Developments subsequent to the Rio summit have been closely observed by the Marshall Islands Government. Правительство Маршалловых Островов внимательно следит за событиями, последовавшими за встречей на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
That meeting will provide us with an opportunity to assess the progress made towards implementing the commitments assumed both at Rio and Bridgetown. Это заседание предоставит нам возможность оценить прогресс в направлении осуществления обязательств, взятых как в Рио-де-Жанейро, так и в Бриджтауне.
It is to this end that even before the Rio summit, Botswana had plans and strategies to combat desertification. Именно поэтому Ботсвана еще до совещания на высшем уровне в Рио-де-Жанейро разработала планы и стратегии по борьбе с опустыниванием.
In Rio we all met and made commitments to future generations. Все мы собрались в Рио-де-Жанейро и взяли на себя обязательства перед будущими поколениями.
You have sought to deepen and strengthen the commitments that you made in Rio. Вы стремились углубить и укрепить обязательства, которые вы приняли в Рио-де-Жанейро.
It emphasizes their disappointment with the slow implementation of the commitments undertaken at Rio. В ней подчеркивается их разочарование низкими темпами осуществления обязательств, принятых в Рио-де-Жанейро.
Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. Сейчас мы должны обеспечить переход от Рио-де-Жанейро к результатам на основе прагматического поэтапного подхода.
My Government therefore reiterates its commitment fully and effectively to implement the Rio action programme for sustainable development, adopted in 1992. Мое правительство поэтому подтверждает свою решимость всесторонне и эффективно выполнять принятую в 1992 году в Рио-де-Жанейро Программу действий по устойчивому развитию.
One year after UNCED, Slovenia adopted its basic Environmental Protection Act, which reflects the fundamental principles of Rio documents. Год спустя после ЮНСЕД Словения приняла основной закон об охране окружающей среды, в котором отражены основные принципы документов Рио-де-Жанейро.
The Rio commitment to reach the 0.7% official development assistance target should be reaffirmed. Необходимо подтвердить согласованное в Рио-де-Жанейро обязательство добиться показателя предоставления официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента.
The achievements have truly been modest compared to the tasks that lie ahead and the expectations that were raised at the Rio Summit. Достижения остаются самыми скромными в сравнении со стоящими перед нами задачами и надеждами, порожденными на Саммите в Рио-де-Жанейро.
Five years after Rio, we think that we are now at a point of no return. Через пять лет после Рио-де-Жанейро мы считаем, что мы подошли сейчас к грани, за которой нет возврата.
Just reconfirming the commitments we undertook in Rio five years ago is not enough. Простого подтверждения обязательств, которые были взяты нами пять лет назад в Рио-де-Жанейро, недостаточно.
Nonetheless, I believe I can say that since Rio the European Union has been moving in the right direction. Тем не менее я полагаю, что я могу сказать, что после Рио-де-Жанейро Европейский союз продвигается в правильном направлении.
That is the point of the process launched in Rio five years ago. Именно таким является главный посыл процесса, начатого пять лет назад в Рио-де-Жанейро.
Commitments made at Rio have not been fulfilled. Обязательства, взятые в Рио-де-Жанейро, остаются невыполненными.
What a small country can do alone after Rio is insignificant. Действия одной небольшой страны после Рио-де-Жанейро ничего существенного не дадут.
Following the Rio recommendations, we have drawn up a National Plan of Action for the Environment. В соответствии с рекомендациями Рио-де-Жанейро, мы разработали национальный план действий в области окружающей среды.
Even in Africa the number of countries pursuing fundamental reforms has tripled since Rio. Даже за время, прошедшее после Рио-де-Жанейро, проведение фундаментальных реформ в ряде стран Африки ускорилось в три раза.