Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходы

Примеры в контексте "Revenues - Доходы"

Примеры: Revenues - Доходы
These illegal revenues are practically equal to the level of international assistance to Afghanistan. Эти нелегальные доходы фактически сопоставимы с объемом международной помощи Афганистану.
A strong economy is the means both to generate employment growth and to create the revenues needed to sustain social programs. Сильная экономика это средство, позволяющее стимулировать рост занятости и создавать государственные доходы, необходимые для устойчивого осуществления социальных программ.
Sources for these funds are both provincial revenues as well as transfer payments from the federal government. Источниками этих средств являются как доходы провинции, так и трансферы из федерального бюджета.
This system of a fixed norm price deprives companies of the incentive to misprice their product and ensures stable revenues for the Government. Эта система фиксированных нормативных цен лишает компании стимулов назначать заниженную цену на их продукцию и обеспечивает стабильные доходы для правительства.
Forest revenues* (1000 local currency) Доходы лесного сектора (в 1000 единиц национальной валюты)
The revenues demanded by the Forces nouvelles vary according to the financial capacities of individuals and businesses. Доходы, взимаемые «Новыми силами», варьируются в зависимости от финансовых возможностей физических лиц и деловых предприятий.
Consequently, tourism revenues are not necessarily channelled in full to the destination market. В результате доходы от туризма не всегда поступают в страны назначения в полном объеме.
APTECH's sales revenues in 1998 were $65.3 million. Доходы от продаж АПТЕК в 1998 году составили 65,3 млн. долларов.
A major share of revenues from e-commerce are indirect (e.g. from advertising). Значительная часть поступлений от электронной торговли носит косвенный характер (например, доходы от рекламы).
Factional violence, criminal activities and terrorism are sponsored by drug-related revenues. Фракционным междоусобицам, криминальной деятельности и терроризму способствуют доходы от торговли наркотиками.
Financial constraints on donor countries are currently significant as they themselves struggle with diminishing revenues. Финансовая нагрузка на государства-доноры является в настоящее время весьма серьезной с учетом того, что их доходы снижаются.
The national government shall fulfil its obligations to provide financial transfers to the government of Southern Sudan and shall apportion revenues among other States. Национальное правительство должно выполнять свои обязанности по предоставлению финансовых ресурсов правительству Южного Судана и распределять доходы между другими штатами.
At Rubaya, Ntaganda gains large revenues from taxation levied by "parallel" mine police. В Рубайе Нтаганда получает огромные доходы в виде дани, которую собирает «параллельная» горная полиция.
Despite repeated requests, the Group has yet to be provided with an explanation as to how the Government has used these parafiscal revenues. Несмотря на неоднократные просьбы, Группа так и не получила разъяснений в отношении того, как правительство использует эти парафискальные доходы.
C. Diversion risks: Forces nouvelles natural resource revenues С. Опасности перенаправления: доходы «Новых сил» от природных ресурсов
There is a considerable risk that these unaccounted revenues could be diverted with a view to violating the embargo. Существует значительная угроза того, что эти неучтенные доходы могут перенаправляться с целью нарушения эмбарго.
Forces nouvelles revenues from taxation of cocoa Доходы «Новых сил» от налогов на какао
Even given these measures, it is clear that Forces nouvelles revenues have diminished markedly since 2010. Однако ясно, что даже с учетом этих мер доходы «Новых сил» с 2010 года заметно сократились.
Water pricing was also important, and revenues should be reinvested in improving water status. Установление цен на воду также имеет важное значение, причем доходы должны реинвестироваться в улучшение состояния водных ресурсов.
These revenues from natural resource extraction should be used for improving the socio-economic situation of the people of Myanmar. Доходы от добычи природных ресурсов должны использоваться для улучшения социально-экономического положения народа Мьянмы.
Our population is experiencing high food and fuel prices, national revenues have decreased, and debt continues to be high. Наше население страдает от высоких цен на продовольствие и топливо, национальные доходы снизились, а задолженность держится на высоком уровне.
Aid inflows also led to overvalued exchange rates which reduced the country's export competitiveness and revenues. Кроме того, приток помощи может вести к чрезмерному укреплению национальной валюты, что снижает конкурентоспособность экспорта и доходы страны.
From DNB data for 1985-1992, it appeared that SPEs gain revenues from hiring services. В результате анализа данных ЦБН за 1985-1992 годы, выяснилось, что СЮЛ получают доходы от услуг по найму.
This will require public institutions that effectively and efficiently utilize revenues from natural resource exploitation for sustainable development. Для этого потребуются государственные институты, которые эффективно и результативно используют доходы от эксплуатации природных ресурсов для обеспечения устойчивого развития.
However, in many cases these revenues have not contributed as much as expected to sustainable development. Однако во многих случаях эти доходы не использовались, как ожидалось, для целей обеспечения устойчивого развития.