More than 12.8 million tourists visited Egypt in 2008, providing revenues of nearly $11 billion. |
12,8 миллионов туристов, посетивших Египет в 2008 году, обеспечили доходы почти на 11 млрд долларов. |
I just read somewhere that the hospital's revenues actually went up last quarter. |
Я читал, что доходы больниц в прошлом квартале выросли. |
In addition, a considerable difference has been recorded between the revenues and expenditures of urban households, where expenditures exceed revenues by 19 per cent. |
Кроме того, значительными различиями также характеризуются доходы и расходы городских домашних хозяйств: расходы превышают доходы на 19%. |
Tourism revenues doubled in Morocco between 1965 and 1970. |
Доходы от туризма в Марокко с 1965 по 1970 год выросли вдвое. |
Commercial revenues now exceed spending by Governments on space activity. |
Сегодня доходы от коммерческого использования космоса превышают расходы правительств на космическую деятельность. |
Tax revenues and customs duties exceed expectations. |
Доходы от налогов и таможенных пошлин превысили наши ожидания. |
Their revenues are interest and dividends or holding gains. |
Их доходы формируются за счет процентов, дивидендов или холдинговой прибыли. |
The Government uses oil and gas revenues prudently and develops and implements measures to enhance economic governance |
Правительство разумно использует доходы от продажи нефти и газа, а также прорабатывает и реализует механизмы по укреплению системы экономического управления |
Given the opaque nature of Eritrea's financial management, it is difficult to determine whether revenues have been diverted to finance violations. |
Учитывая непрозрачность управления финансами в Эритрее, трудно определить, не перенаправлялись ли государственные доходы на финансирование нарушений. |
Efforts should also be made to mobilize such additional resources as foreign investment, remittances and tax revenues. |
Следует также предпринять усилия для мобилизации таких дополнительных ресурсов как иностранные инвестиции, перевод денежных средств и доходы от налогообложения. |
It is possible that some of the revenues from merchanting are already observed in the trade in services statistics. |
Возможно, что некоторые доходы, полученные от перепродажи за границей, уже отражены в статистике торговли услугами. |
The Monitoring Group firmly believes that revenues thus obtained are used by those in charge to help maintain their militias and for purchasing arms. |
Группа контроля твердо убеждена, что получаемые таким образом доходы используются влиятельными людьми для содержания своего ополчения и закупки оружия. |
Examples include consulting services, shipping services, tourism, and patent license revenues. |
Примеры включают консалтинговые услуги, транспортные услуги, туризм и доходы от патентных лицензий. |
The territory takes in revenues of about €16 million a year. |
Суммарные доходы территории составляют около 16 миллионов евро в год. |
In 1987, Macsyma annual revenues roughly doubled. |
В 1987 году ежегодные доходы от Macsyma приблизительно удвоились. |
Pope Innocent IV granted her revenues of 35 monasteries in Italy. |
Папа Иннокентий IV предоставил ей доходы от 35 монастырей в Италии. |
Commercial publishers are experimenting with open access models, but are trying to protect their subscription revenues. |
Коммерческие издатели экспериментируют с моделями открытого доступа, но одновременно пытаются защитить свои доходы от подписки. |
Ad revenues are down 15%for the year. |
Доходы от рекламы За год упали на 15%. |
Many TNCs have revenues far exceeding the revenues of the Governments of the countries in which they are operating. |
Доходы многих транснациональных корпораций значительно превышают поступления правительств тех стран, в которых они работают. |
While Nevsun recorded revenues of $548 million from its Eritrean operations in 2011, the total revenues accruing to the Government of Eritrea are unknown. |
Компания «Невсун» зарегистрировала доходы в размере 548 млн. долл. США от операций в Эритрее в 2011 году; данные об общем объеме доходов, полученных правительством Эритреи, отсутствуют. |
Their combined revenues amounted to 84 per cent of the total revenues of the largest accounting firms in 2003. |
В 2003 году их совокупные доходы составили 84% всех доходов крупнейших бухгалтерских фирм. |
Several delegates called for the channelling of revenues from such investments to development purposes and for initiatives to encourage transparency in the use of such revenues. |
Несколько делегатов призвали направлять доходы от таких инвестиций на цели развития и внедрять инициативы, способствующие обеспечению транспарентности в использовании таких доходов. |
The unpredictable security situation has had an impact on oil exports, lowering revenues in the first three quarters of 2014 to 75 per cent of budgeted revenues. |
Непредсказуемая ситуация с безопасностью сказалась на экспорте нефти: за первые три квартала 2014 года доходы упали до 75 процентов от цифры, заложенной в бюджет. |
The Group of Experts continued its investigations concerning traditional natural resources the revenues, or diverted revenues, of which may be used to purchase arms in violation of the sanctions regime, namely timber, gold and petroleum. |
Группа экспертов также продолжила расследования эксплуатации традиционных природных ресурсов, а именно древесины, золота и нефти, доходы от которой или их отвлечение могут служить источником финансирования закупок оружия в нарушение режима санкций. |
However, with the technological improvements in passenger travel safety and comfort, accompanied by an increasing demand in commercial aviation, the airline industry was soon driving revenues that were 500% of its revenues by 1945. |
Но затем, с улучшением технологий, а также увеличения безопасности и комфорта пассажирских перевозок, начался рост спроса в коммерческой авиации, и вскоре доходы в авиационной отрасли составили 50% от показателей 1945 года. |