Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходы

Примеры в контексте "Revenues - Доходы"

Примеры: Revenues - Доходы
While the revenues from natural resource development are filtered out of regions where indigenous peoples live, the negative consequences, including increased disaster risk, stay behind. Доходы от разработки природных ресурсов утекают из районов, где живут коренные народы, а проблемы, в том числе возросшая угроза бедствий, остаются.
Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham. It is one of the richest in england. Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших в Англии.
In 2009, the operators' revenues from providing services of cable television access increased, as compared with 2008, by 28.2% to 1.28 bn UAH (1 USD = approx. В январе-феврале 2010 г. доходы операторов от предоставления услуг доступа к Интернету увеличились, по сравнению с аналогичным периодом 2009 года, на 29 % до 543,7 млн.
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump - and the world's. По мере того как доходы от налогов падают из-за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке - и во всем мире.
Chilik has long been known for its tomatoes and tobacco, whose sales revenues have made local farmers one of the most prosperous in Kazakhstan. По мере роста населения, добавились и другие производства, в частности в сельскохозяйственной сфере Чилик издавна известен своими помидорами и табаком, доходы от продажи которых сделали местных сельхозпроизводителей одними из самых зажиточных в Казахстане.
According to DGRAD officials, revenues earned at Bunagana between September 2006 and September 2007 amounted to $120,000. По заявлениям чиновников Генерального управления административных, судебных, имущественных и паевых поступлений, доходы, полученные в Бунагане за период с сентября 2006 года по сентябрь 2007 года, составили 120000 долл. США.
She became the first sovereign to take up residence at Buckingham Palace and inherited the revenues of the duchies of Lancaster and Cornwall as well as being granted a civil list allowance of £385,000 per year. Она унаследовала доходы от герцогств Ланкастер и Корнуэлл и получила цивильный лист на 385000 фунтов стерлингов в год.
Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments. Growth itself increases tax revenues and reduces the need for social expenditures, such as unemployment benefits. Сам по себе экономический рост увеличивает доходы от налогообложения и сокращает необходимость в расходах на социальные нужды, такие как пособия по безработице.
Second, the Group continues to investigate finance cases related to the oil industry, gold mining and timber exploitation that could potentially yield significant revenues for the purchase of weapons. Во-вторых, Группа продолжает изучать доходы от нефтедобычи, добычи золота и заготовки древесины, которые потенциально могут стать источником больших средств для закупки оружия.
In 2009, the revenues from providing mobile communication services in Ukraine decreased by 3.9%, compared to the same period in 2008, and amounted to 28.4 bn UAH (1 USD = approx. В январе-феврале 2010 г. доходы предприятий от предоставления услуг связи в Украине увеличились на 1,7 %, по сравнению с январем-февралем 2009 г., до 7,3 млрд.
According to Plovdiv airport executive director, Doychin Anguelov, the attraction of low-fare air companies is part of the airport's strategy to increase its passengers and revenues. По словам директора аэропорта Пловдива Дойчин Ангелов, привлечение компаний с низкими тарифами является частью стратегии аэропорта для повышение пассажиров и доходы.
Trying to increase revenues and reduce costs, Heraclius limited the number of state-sponsored personnel of the Church in Constantinople by not paying new staff from the imperial fisc. Пытаясь увеличить доходы и сократить расходы, Ираклий ограничил количество оплачиваемых государством церковнослужителей в Константинополе и не платил новым чиновникам жалованье из имперской казны.
The cost to construct the five-story terminal building and attached 2,300-car parking deck was covered by a private finance initiative process, revenues from duty-free concessions and a facility use charge of ¥2,000 per passenger. Средства на строительство пятиэтажного здания терминала и паркинга на 2300 автомобилей финансируются Private Finance Initiative, доходы от магазинов беспошлинной торговли и других средств обслуживания пассажиров составила 2000 йен на пассажира.
Heraclius faced severely decreased revenues due to the loss of provinces; furthermore, a plague broke out in 619, which further damaged the tax base and also increased fears of divine retribution. Из-за потери многих областей катастрофически уменьшились доходы имперской казны; кроме того, в 619 году вспыхнула эпидемия чумы, уменьшившая население империи и увеличившая страх перед божественным возмездием.
In an excellent report produced by the United Nations Secretariat, mention is made, in substance, of the fact that drug-produced revenues are at the very heart of the economies in crisis. В прекрасном докладе, подготовленном Секретариатом Организации Объединенных Наций, подробно говорится о том, что доходы, полученные от производства наркотиков, составляют самую сердцевину экономик, переживающих кризис.
Such an arrangement may sometimes result in the formation of one or more legal entities that may involve both parties contributing equity, and sharing in the revenues, expenses, and control of the enterprise. В результате подобных договоренностей может создаваться одно или несколько юридических лиц на основе долевого участия сторон, которые делят между собой доходы и расходы предприятия и осуществляют над ним совместный контроль.
During 2006 88 megatonnes CO2-eq of Clean Development Mechanism projects were registered, with expected Certified Emissions Reduction revenues of $1-$1.5 billion and underlying capital requirements of about $7 billion. В ходе 2006 года были зарегистрированы проекты в рамках Механизма чистого развития на 88 мегатонн CO2-эк, когда доходы от сертифицированного снижения выбросов составят 1-1,5 млрд. долл. долларов.
After this experience, EMAKUNDE and the Finance Department of the Basque Country are now currently seeking a common methodology to apply to all departments, focusing on both expenditures and revenues. ЭМАКУНДЕ и департамент финансов Страны басков в настоящее время занимаются поиском для применения во всех департаментах общей методологии, одинаково сориентированной на расходы и доходы.
Its success is linked to a sound mineral taxation policy, structured so as to be able to extract windfall revenues without deterring long-term investment in the mineral sector. Ее успехи связаны с эффективной политикой налогообложения в горнорудной промышленности, структура которой позволяет получать значительные доходы, не препятствуя в тоже время долгосрочным инвестициями.
Accrual basis of accounting requires that revenues and expenses be recognized when they occur in the financial statements in the period to which they relate. В соответствии с количественно-суммовым методом учета доходы и расходы отражаются в финансовой отчетности в тот период, к которому они относятся.
These revenues provide the Democratic People's Republic of Korea with a significant portion of its export earnings and financially aid Pyongyang's own weapons development and arms-related purchases. Эти доходы составляют значительную часть экспортных поступлений Корейской Народно-Демократической Республики и используются для финансирования сделок самого Пхеньяна, направленных на разработку оружия и связанных с ним.
In some countries, such as Botswana, Chile and Norway, the totality or a portion of the revenues from minerals is set aside in special funds, the uses of which are defined by law. В некоторых странах, таких как Ботсвана, Норвегия и Чили, доходы от разработки полезных ископаемых полностью или частично помещаются в специальные фонды, целевое использование которых определено законом.
In 2003/2004, the Government levied para-fiscal taxes on cocoa of as much as 53 per cent, with minimal or no accountability for the revenues. В 2003-2004 годах правительство взимало парафискальные налоги с какао на уровне до 53 процентов с минимальной - либо вообще отсутствующей - финансовой ответственностью за доходы.
Option 2 represents an elaboration of option 1, including the establishment of an escrow account into which all payments and revenues from the mining sector would be deposited, until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011). Вариант 2 - это доработанный вариант 1, предусматривающий открытие целевого депозитного счета, на который будут переводиться все перечисляемые средства и доходы от добычи природных ископаемых до тех пор, пока Совет Безопасности не примет решения прекратить действие мер, введенных резолюцией 2023 (2011).
Employment rose 125 per cent and revenues climbed 144 per cent for firms benefiting from the programme. Занятость на фирмах-бенефициарах программы выросла на 125%, а доходы - на 144%.