Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходы

Примеры в контексте "Revenues - Доходы"

Примеры: Revenues - Доходы
Revenues from Timor Sea oil and gas resources have started to flow in to make up for declining budgetary support from development partners. Начали поступать доходы от нефти и газа, которые позволяют возместить снижение объема средств, поступающих в бюджет от партнеров в области развития.
Revenues accruing from the khat trade to faction leaders and their supporters Доходы, получаемые от торговли катом лидерами группировок и их сторонниками
Revenues held by PETROCI are not accounted for in the country's budget (see table 6). Доходы, остающиеся у ПЕТРОКИ, не учитываются в бюджете страны (см. таблицу 6).
E. Revenues from natural resources risk a protracted crisis Е. Доходы от эксплуатации природных ресурсов создают угрозу затяжного кризиса
Revenues increased sixfold, covering costs, while the time taken up going to fetch water fell by 10 per cent. Доходы увеличились в шесть раз, покрыв все расходы, а время, необходимое для доставки питьевой воды, сократилось на 10%.
Revenues from these projects should also be recorded appropriately and be used to benefit the people of Myanmar for the realization of their economic, social and cultural rights. Доходы от таких проектов должны надлежащим образом регистрироваться и использоваться в интересах жителей Мьянмы на осуществление их экономических, социальных и культурных прав.
Revenues were lower than expected because of the recession and expenditures were higher, owing mainly to drought relief spending. 52/. В результате спада производства доходы были ниже, а расходы были больше, чем ожидалось что объяснялось главным образом чрезвычайными затратами в связи с засухой 52/.
Revenues derived from the Joint Development Zone are to be shared 60/40 between the Governments of Nigeria and Sao Tome and Principe. Доходы от добычи в зоне совместной разработки будут делиться в пропорции 60 к 40 между правительствами Нигерии и Сан-Томе и Принсипи.
Revenues raised will also be used to fund the fledgling - Увеличивающиеся доходы также будут использованы для финансирования молодого
Employment; Number of subscribers; Attendance to events; Revenues of gambling industry products (value) Число занятых; число абонентов; посещение мероприятий; доходы от продуктов игорной отрасли (стоимость)
Revenues from the sales of environmental services are monies received by public sector and specialized producers from the users. Доходы от реализации природоохранных услуг - представляют собой денежные средства, получаемые государственным сектором или специализированными поставщиками природоохранных услуг от пользователей.
Revenues (millions of United States dollars) Доходы (в млн. долл. США)
Revenues generated in areas occupied by remaining militia groups, especially in mining areas, continue to be misappropriated, and customs and tax offices are poorly equipped and financed. Доходы, получаемые в районах, оккупированных остающимися повстанческими группами, особенно в горнодобывающих районах, по-прежнему присваиваются, а таможенные и налоговые управления плохо оснащаются и слабо финансируются.
Revenues obtained by groups through small business activities and illegal activities, including smuggling, petty crime, robbery, embezzlement and credit card fraud, augment these funds. Доходы, получаемые различными группами благодаря деятельности малых предприятий, и доходы от незаконной деятельности, включая контрабанду, мелкие преступления, грабежи, присвоение имущества и мошенничество с кредитными картами, также пополняют эти фонды.
Manufacturers normally provide the following type of information: (a) Shipments and inventories; (b) Revenues from custom work; (c) Cost of own material; (d) Sub-contracting expenses. Переработчики обычно предоставляют следующий вид информации: а) поставки и запасы; Ь) доходы от подрядов; с) стоимость собственных материалов; d) расходы на субподрядчиков.
Revenues from the port of Kismaayo - including income from the environmentally disastrous export trade in charcoal - have permitted the Juba Valley Alliance to retain military control over the port town. Доходы за счет порта Кисмайо, включая доход от экспортной торговли древесным углем, наносящим разрушительный ущерб окружающей среде, позволили Союзу долины реки Джуба сохранить военный контроль над этим портовым городом.
Revenues obtained from these sales are known to have previously contributed to the strengthening of the Forces nouvelles regional administrative structures by funding them through taxes on trade and transport, including the taxation on diamond production through La Centrale. Известно, что доходы, полученные от таких продаж, ранее использовались для укрепления региональных административных структур «Новых сил» путем их финансирования посредством налогообложения торговли и транспорта, включая налогообложение добычи алмазов через «Центр».
Revenues were lost as a result of delays in the development of refineries, the petrochemical industries and the coastal gas-pipeline project. Не были получены доходы в результате задержек в развитии нефтеперерабатывающих и нефтехимических предприятий, а также в результате задержек в осуществлении проекта строительства прибрежного газопровода.
Revenues from religious taxes, which our bishops and dioceses depend on for their survival, have declined, tourist visits to the Vatican have declined, greatly reducing the influx of funds to Vatican City. Доходы от церковных налогов, от которых зависят наши епископы и епархии, уменьшились, количество туристов в Ватикане снизилось, значительно снижая приток средств в Ватикан.
Revenues dropped due to the 2002 recession in Japan and an accompanying downturn in the publishing industry: the company posted a loss in the 2002 financial year for the first time since the end of World War II. Однако в ходе недавнего спада в японской экономике и связанного с ним падения спроса в издательской индустрии, доходы резко упали и компания закончила 2002 финансовый год с убытком, впервые с конца Второй мировой войны.
Revenues that can be collected from the use of forest-based commodities and services will be one of the primary sources of funds that can be invested in sustainable forest management. Доходы, которые могут быть получены в результате использования товаров и услуг, основанных на лесопродуктах, будут одним из основных источников средств, которые могут быть инвестированы в устойчивое ведение лесного хозяйства.
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value) Объем продаж страховых полисов (стоимость); доход от инвестиций (стоимость); доходы (стоимость)
Revenues and expenses related to 'goods for processing' from this source would then be used as a check on the difference between the gross values of exports and imports of goods identified in merchandise trade that meet the definition of goods sent abroad for processing. Доходы и расходы, связанные с "товарами, направляемыми для обработки" из этого источника, затем могли бы использоваться для ликвидации различий между полной стоимостью экспорта и импорта товаров, идентифицированных в торговле товарами, которые подпадают под определение товаров, направляемых за границу для обработки.
Transit goods and illicit revenues З. Транзитные товары и незаконные доходы
Projected operating revenues and resources 6.3 Расчетные текущие доходы и ресурсы