Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Resolution - Разрешение"

Примеры: Resolution - Разрешение
Independent identification, acquisition, resolution and execution of conflict. Независимая оценка, обнаружение, разрешение и устранение конфликта.
Metadata Exchange retrieval at found more than one service endpoint. Specify an issuer to enable resolution of endpoints. При получении метаданных через MetadataExchange на обнаружено более одной конечной точки службы. Укажите поставщика, чтобы обеспечить разрешение конечных точек.
The resolution can only be reduced and not increased. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить.
Klinov cantilevers - unprecedent resolution up to 1 nm. Кантилеверы Клинова - фантастическое разрешение до 1 нм.
Specifies the graphics type and the target screen resolution. Указывается тип графических объектов и конечное разрешение экрана.
This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important. Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно.
That's the extraordinary resolution and power of this telescope. Вот какое невероятное разрешение и мощность у этого телескопа.
Best value, color space, and resolution. Лучшие контраст, цвет и разрешение.
It has better resolution than the real world. В нем разрешение выше, чем в реальном мире.
Next we need to increase the resolution another thousandfold to get a deeper glimpse. Теперь нам нужно увеличить разрешение ещё в тысячу раз, чтобы заглянуть поглубже.
The process promoted collaboration and identification of issues and in many cases resolution of issues. Соответствующий процесс стимулировал взаимодействие и выявление проблем, а во многих случаях - их разрешение.
Meanwhile, the international community has persevered in its efforts to contribute constructively towards a peaceful resolution of the Angolan crisis. Тем временем международное сообщество продолжало прилагать настойчивые усилия с целью внести конструктивный вклад в мирное разрешение ангольского кризиса.
Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind. Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре.
The peaceful resolution of the conflict remains Armenia's top foreign policy priority. Мирное разрешение конфликта продолжает оставаться для Армении наиболее приоритетным вопросом международной политики.
I need a written authorization from above, with an appropriate resolution. Нужно письменное разрешение сверху с соответствующей резолюцией.
The resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina is of key importance to overcoming the overall crisis on the territory of the former Yugoslavia. Разрешение конфликта в Боснии и Герцеговине имеет ключевое значение для преодоления общего кризиса на территории бывшей Югославии.
These achievements include the resolution of the conflicts in Namibia, Cambodia, Mozambique, El Salvador and Haiti. В число этих успехов входит разрешение конфликтов в Намибии, Камбодже, Мозамбике, Сальвадоре и Гаити.
Another very important element in defusing tensions and establishing lasting peace on the Korean peninsula would be a fundamental resolution of the nuclear issue. Другим очень важным элементом в ослаблении напряженности и установлении прочного мира на Корейском полуострове было бы окончательное разрешение ядерного вопроса.
The International Court of Justice bore the primary responsibility for the resolution of conflicts of a legal nature. Международный Суд несет первостепенную ответственность за разрешение споров правового характера.
Such a resolution could take place only if the inalienable right of the people of Gibraltar to self-determination was recognized. Такое разрешение возможно только при условии признания неотъемлемого права гибралтарского народа на самоопределение.
May I suggest we spend the evening in the chapel, praying for a peaceful resolution to this conflict. Давайте проведем вечер в часовне в молитве за мирное разрешение конфликта.
The fair and efficient resolution of disputes would require the strengthening of the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel. Справедливое и эффективное разрешение споров требует укрепления возможностей канцелярии Координатора коллегии адвокатов.
The early resolution of employment disputes was essential to the new management culture in the Secretariat. Разрешение трудовых споров на ранних этапах имеет ключевое значение для новой управленческой культуры в Секретариате.
A speedy resolution of the dispute would be in the interests of all parties, and especially of the common system itself. Скорейшее разрешение конфликта отвечает интересам всех сторон, но прежде всего самой общей системы.
A peaceful resolution of this issue is in line with the objectives of non-proliferation of the Movement of Non-Aligned Countries. Мирное разрешение этого вопроса соответствует целям нераспространения, которые преследует Движение неприсоединившихся стран.