| Sensor resolution is below 20 percent. | Разрешение сенсоров ниже 20%. |
| The resolution's too low to get a plate. | Разрешение не позволяет засечь номер. |
| The resolution's obviously not very good. | Разрешение не очень хорошее. |
| We just need to up the resolution. | Нам нужно только увеличить разрешение. |
| This is the resolution of a human hair. | Это разрешение человеческого волоса. |
| It's also the resolution of a CT scanner. | Такое же разрешение имеет томограф. |
| (b) Conflict prevention and resolution | Ь) Предотвращение и разрешение конфликтов |
| Camera resolution - it's just too high. | Разрешение камеры слишком высокое. |
| Is it possible to increase the resolution? | Возможно ли увеличить разрешение? |
| It's very high resolution. | У нее очень высокое разрешение. |
| Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial resolution is lost. | Результат выглядит неважно, но пространственное разрешение не потеряно. |
| Further research will lead to the development of color screens, increased resolution and infinite capacity to bend and roll as needed. | Дальнейшие исследования приведут к разработке цветными экранами, увеличилось разрешение и неограниченные возможности согнуть-н-ролл по мере необходимости. |
| No one seems to have the power to impose a sensible resolution of its peripheral countries' debt crisis. | Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран. |
| Spatial resolution of brainscanning of all types is doubling every year. | Разрешение всех типов сканирования мозга увеличивается вдвое каждый год. |
| Best value, color space, and resolution. | Лучший масштаб, цветопередача и разрешение. |
| Greater grid resolution in United Kingdom modelling gave larger estimates of exceedance than the EMEP 50 kmx50 km resolution. | Более крупное разрешение сетки сети, принятое в Соединенном Королевстве при разработке моделей, позволяет получать более точные оценки превышения значений, чем разрешение, принятое ЕМЕП, которое составляет 50 км х 50 км. |
| Authorization (resolution 49/228) | Разрешение (резолюция 49/228) |
| Commitment authorization (resolution 51/233) | Разрешение на принятие обязательства (резолюция 51/233) |
| If DNS name resolution succeeds, that it is important that you've verified the IP address that was returned during the name resolution process. | Если DNS разрешение имен успешно, очень важно проверить вернувшийся во время процесса разрешения имени IP адрес. |
| This offloads Internet host name resolution responsibility from the Firewall client computer and allows the ISA 2004 firewall to keep a DNS cache of recent name resolution requests. | Это снимает с клиента ответственность за разрешение имен и позволяет ISA-серверу сохранять кэш DNS с последними запросами имен. |
| Those images have high enough resolution to be used by the forgers. | Эти фотографии имеют достаточно высокое разрешение для использования фальсификаторами. |
| Actually, the best image resolution is achieved by multiple smaller telescopes called interferometers. | Фактически, наилучшее разрешение изображение достигается при помощи нескольких телескопов меньшего размера, называемых интерферометрами. |
| The ultrasound waves cause gradual warming of the tissue until ablation occurs, seen clinically as resolution of tremor. | Ультразвуковые волны вызывают постепенное потепление ткани до тех пор, пока не произойдет абляция, которая клинически рассматривается как разрешение тремора. |
| Using many nozzles simultaneously and pre-structuring the substrate allows improvements in productivity and resolution, respectively. | Одновременное использование нескольких форсунок и предварительное структурирование подложки позволяют повысить производительность и разрешение, соответственно. |
| Temporal resolution is the smallest time period of neural activity reliably separated out by fMRI. | Временное разрешение - это наименьший период времени нейронной активности который с высокой точностью можно определить с помощью фмрт. |