The operating system's timer resolution was detected as ticks, which is about milliseconds. |
Разрешение таймера операционной системы было определено как тиков, что примерно равно миллисекундам. |
I think it could be better resolution than Hooli-Chat. |
Думаю, мы потянем разрешение покруче, чем чат "Холи". |
You have enough resolution in some of these pictures that you don't see anything spread laterally. |
Разрешение некоторых фотографий позволяет увидеть, что распространение идет только вверх, но не вбок. |
If we try a logarithmic scale, we will have better resolution. |
Если мы используем логарифмическую шкалу, то получим лучшее разрешение. |
However, inkjets offer lower throughput of around 100 m2/h and lower resolution (ca. |
Однако, струйные принтеры имеют невысокую производительность (порядка 100 м2/ч) и низкое разрешение (ок. 50 мкм). |
At high resolution, roads, homes, buildings and trails are easily detectable. |
Высокое разрешение полученных снимков позволяет легко различать на них дороги, дома, здания и проходы между ними. |
When the conflict concerns provisions within a single regime above), then its resolution may be appropriate in the regime-specific mechanism. |
Когда коллизия затрагивает положения одного режима выше), тогда ее разрешение может быть уместно в рамках механизма, предусмотренного для этого конкретного режима. |
Satellite imagery is sometimes supplemented with aerial photography, which has higher resolution, but is more expensive per square meter. |
Спутниковая фотосъёмка часто дополняется аэрофотосъёмкой, которая позволяет получить более высокое пространственное разрешение снимка на местности, но имеет большую удельную стоимость (выражаемую в затратах денежных единиц на м²). |
Upscaling is a technique that can be used to enable video content to be converted to display in higher resolution than the original. |
Функция масштабирования (Upscaling) обеспечивает преобразование видеоданных в более высокое разрешение. |
The resolution required for vessel detection needed to be better than 10 metres, whereas for oil-slick tracking, the resolution should be 20 metres. |
Требуемое разрешение снимков для обнаружения судов должно быть менее 10 метров, а для отслеживания разливов нефти разрешение должно быть около 20 метров. |
Configure your computer to the correct screen resolution of 1280x1024. |
Выберете разрешение экрана монирора не менее 1280x1024. |
The spatial resolution of this procedure is limited by the plasmon localization and is about 1 nm, meaning that spatial thickness maps can be measured in scanning transmission electron microscopy with ~1 nm resolution. |
Пространственное разрешение в данном методе ограничено локализацией плазмона (~1 nm), то есть карты толщин могут быть получены в STEM с разрешением в ~1 nm. |
Moreover, unlike arbitration, which generally provides a definitive resolution to a dispute, conciliation does not guarantee that the parties will reach an agreement, and even a party that agrees to a resolution may later fail to comply. |
Кроме того, в отличие от арбитража, который, как правило, обеспечивает окончательное разрешение спора, согласительная процедура не гарантирует, что стороны достигнут соглашения. |
Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution determines the size of the desktop that will be presented to you. |
Здесь можно указать разрешение экрана удалённого компьютера. Оно определяет размер видимой части рабочего стола. |
I want a resolution of., at the very least. |
Мне нужно разрешение с показателем 0.53 как минимум. |
Pathology as a science is the study of disease-the causes, course, progression and resolution thereof. |
Патология как наука изучает причины болезней, их ход, прогрессию и разрешение. |
Each support a maximum resolution of 1280× 1024 pixels at a refresh rate of 76 Hz, and have a 13W3 monitor connection. |
Каждая поддерживала максимальное разрешение 1280× 1024 с частотой обновления 76 Гц и имела соединение DB13W3. |
And I want to kind of zoom in on that and see if we can get a little more resolution. |
Хочу показать его крупным планом и посмотреть, можем ли мы получить большее разрешение. |
The satellite would also carry a 32-metre resolution four spectral band system with a swath of 300 km, which was compatible with the first DMC satellite capabilities. |
Этот нигерийский спутник весом 300 кг, который обеспечивает наземное разрешение порядка 2,5-5 м, работает в четырех многоспектральных диапазонах. |
Europe's resolve to contribute to the resolution of this conflict as part of bringing peace and stability to the Middle East remains unchanged. |
Решимость Европы внести свой вклад в разрешение этого конфликта и тем самым способствовать делу мира и стабильности на Ближнем Востоке остается неизменной. |
The Ethics Office does not have a mandate to engage directly in the resolution of employment-related grievances. |
Мандат Бюро по вопросам этики не дает ему полномочий на прямое разрешение конфликтов, связанных с трудовой деятельностью. |
The resolution of the Agadir crisis cleared the way for the Treaty of Fez on March 30, 1912, imposing a French Protectorate on Morocco. |
Разрешение Агадирского кризиса подготовило почву для заключения Фесского договора 30 марта 1912 года, согласно которому над Марокко устанавливался французский протекторат. |
The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth (this is known as spatial dithering). |
В принципе, задача в том чтобы уменьшить разрешение, увеличивая видимую глубину тона (так называемое пространственное полутонирование). |
The Windows version is rendered in higher resolution, and has some unique glitches, like registering bonus level scores incorrectly. |
Версия для Windows имела высокое разрешение и несколько присущих только ей ошибок, например, неверную запись набранных очков на бонусном уровне. |
In June 2011, Google increased the resolution of some deep ocean floor areas from 1-kilometer grids to 100 meters. |
В июне 2011 года Google увеличил разрешение некоторых глубоких участков дна океана с 1-километровой сетки до 100 метров. |