| 10.2 The Committee takes note of the author's claim regarding the judicial authorities' refusal to grant him provisional release. | 10.2 Комитет принимает к сведению утверждение автора, касающееся отказа судебных властей освободить его из-под стражи до суда. |
| The source therefore requests that Mr. Gross's full rights be restored, starting with his immediate release. | Вследствие этого источник просит полностью восстановить права данного лица и для начала незамедлительно освободить его из-под стражи. |
| On 3 December 2004, the Appeals Chamber dismissed the prosecution's appeal against the Trial Chamber's decisions granting provisional release and ordered the release of both accused. | 3 декабря 2004 года Апелляционная камера отклонила апелляцию обвинения на решение Судебной камеры о временном освобождении и постановила освободить обоих обвиняемых. |
| Pro-Saharan demonstrations were organized in Laayoune, Boujdour, Dakhla and Smara to welcome the release of the Saharan activists and demand the release of 37 more Saharan political prisoners. | В Эль-Аюне, Буждуре, Дахле и Смаре были организованы просахарские демонстрации в знак поддержки освобождения сахарских активистов и с требованием освободить еще 37 сахарских политических заключенных. |
| I'm glad the judge agreed to grant you compassionate release. | Я рада, что судья согласился освободить тебя из сострадания. |
| Later, Ser Lancel Lannister visits Tyrion and informs him that Queen Cersei Lannister has ordered the release of Grand Maester Pycelle. | Сир Лансель Ланнистер (Юджин Саймон) навещает Тириона и сообщает ему, что королева Серсея приказывает освободить великого мейстера Пицеля. |
| The CDF asked Cardinal O'Connor if he would release Fr Brown from his duties in New York. | Конгрегация доктрины веры спросила кардинала О'Коннора, может ли он освободить отца Брауна от своих обязанностей в Нью-Йорке. |
| An Egyptian military court in Cairo ordered his release on health grounds in February 2012. | Военный суд Египта постановил освободить его в феврале 2012 по причинам здоровья. |
| Andara and Nazario are arrested and taken to jail, but Beatriz begs for his release. | Андара и Насарио арестованы и посажены в тюрьму; Беатрис умоляет освободить их. |
| On 19 August 2014 a court ordered her release from custody, subject to there being no other grounds for detention. | 19 августа 2014 года суд постановил освободить её из-под стражи, при условии отсутствия других оснований для задержания. |
| The removal process stopped on the evening of 9 December when a telegram from the Ministry of Defense ordered the release of the detainees. | Процесс притеснений закончился 9 декабря, когда пришла телеграмма из Министерства обороны с приказом освободить задержанных. |
| During early June, Stavka approved the release of 5,000 Romanian Austro-Hungarian prisoners, all of them from the Moscow Governorate. | В начале июня Ставка приказала освободить 5000 румынских пленных, все из которых размещались на территории Московской губернии. |
| They demanded the release of opposition leader Jirair Sefilian, and the resignation of President Serzh Sargsyan. | Налётчики требовали освободить лидера оппозиции Жирайра Сефиляна, а также отставки президента Сержа Саргсяна. |
| He also possesses two robotic arms he can release from his armor's back when he is shrunk. | Он также имеет две роботизированные руки, которые может освободить из задней части брони при уменьшении. |
| JS8 urged Egypt to immediately release the refugees detained and to grant them free education and free health-care. | Авторы СП8 настоятельно призвали Египет незамедлительно освободить задержанных беженцев и обеспечить для них бесплатное образование и бесплатное медицинское обслуживание. |
| Could you release one of them? | Не могли бы вы освободить одного из них? |
| I came into the darkness that release you from to use. | Я пришел во тьму, чтобы освободить тебя от зова. |
| I think we can release the lady from her bonds. | Думаю, что мы можём освободить лёди от связывающих ёё уз. |
| And so, if we can release some of those, they become accessible to us in our palate. | Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу. |
| On 21 August 2013, a Cairo court ordered his release. | 12 декабря 1969 года суд Кобленца распорядился его освободить. |
| The US Marshal appealed to the state supreme court, which ruled the federal law unconstitutional and affirmed Booth's release. | Бут апеллировал к Верховному суду штата Висконсин, который признал федеральный закон противоречащим Конституции США и приказал освободить Бута. |
| To either keep you in here or release you. | Или держать тебя здесь или освободить. |
| No, the judge just ordered his release. | Нет, судья только что распорядился освободить его. |
| They've decided to grant your request for humanitarian release. | Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно. |
| With no other evidence, the police release him. | Но прямых улик не имелось, полиция была вынуждена его освободить. |