| Consequently, the Working Group recommends that the Government release Ms. Abu Meri immediately. | Исходя из этого, Рабочая группа рекомендует правительству немедленно освободить г-жу Абу Мери. |
| A new programme had allowed the release of 116 people between July 2011 and January 2012. | Новая программа позволила освободить 116 человек в период между июлем 2011 года и январем 2012 года. |
| First, your family must release my sisters. | Во-первых, ваша семья должна освободить моих сестер. |
| Anton can release the voice in his head. | Энтон может освободить голос в его голове. |
| It's the only thing I know I can trade for Dale's release. | Это единственная вещь, которая может помочь освободить Дейла. |
| Ten-Forward, you must release these people so that they can receive proper medical attention. | "Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь. |
| They had to wait for forensic before they could release you. | Они должны были дождаться экспертизы, прежде чем освободить тебя. |
| Give me Gisborne, release Isabella and then return Nottingham to myself and Prince John. | Ты должен до рассвета выдать мне Гисборна, освободить Изабеллу, а затем вернуть Ноттингем мне и принцу Джону. |
| You can release it to the general population. | Можешь освободить его для всех остальных. |
| No way I'm helping you release the Axeman. | Даже не думай, что я помогу тебе освободить Дровосека. |
| Now if you could only release yourself. | Если бы ты могла только освободить себя. |
| As my learned colleague so naively suggests, we can release Calypso, and we can pray that she will be merciful. | Как наивно предлагает мой ученый коллега, можно освободить Калипсо, уповая, что она будет милосердна. |
| I'm brave enough to help these women release their souls. | Я достаточно смел, чтобы помочь этим женщинам освободить их души. |
| You must release me from my oath. | Ты должна освободить меня от моей клятвы. |
| If you can release us from it, we still have time to make a landing. | Если вы сможете освободить нас от этого, у нас еще есть время, чтобы сделать посадку. |
| I order the immediate release of Matthew Thomas. | Я приказываю немедленно освободить мистера Томаса. |
| You secured her release when the queen detained her. | Вы помогли освободить её вопреки желаниям королевы. |
| And while you're at it, you can release Agnes Evans as well. | И пока ты там, ты заодно можешь освободить и Агнес Эванс. |
| First, he demanded her release, and then he brought up the Maldives. | Сначала, он потребовал ее освободить, потом упомянул о Мальдивах. |
| For the same reason he asked about Erin Wilson's release without explaining who she was. | По той же причине потребовал освободить Эрин Уилсон, не объясняя, кто она. |
| I can't release her until I find out what happened on that ship. | Я не могу освободить ее, пока не выясню, что произошло на этом судне. |
| Then you must be destroyed, that we may release him. | Тогда тебя надо убить, так мы сможем освободить его. |
| You can release her into my custody. | Вы можете освободить её под мою опеку. |
| And so, if we can release some of those, they become accessible to us in our palate. | Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу. |
| I demand that you immediately release my son. | Я требую немедленно освободить моего сына. |