Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Release - Освободить"

Примеры: Release - Освободить
115.122. Release unconditionally the individuals who were convicted by special courts, or are awaiting trial, for merely exercising their fundamental rights of expression and assembly (Norway); 115.123. 115.122 безоговорочно освободить всех лиц, которые были осуждены специальными судами или все еще находятся в ожидании суда только лишь за осуществление своих основных прав на свободу выражения мнений и свободу собраний (Норвегия);
138.184 Release all persons detained solely for peaceful political activities; inquire into all cases of alleged torture in detention facilities and bring those responsible to justice (Lithuania); 138.184 освободить всех лиц, содержащихся под стражей исключительно за мирную политическую деятельность; провести расследование всех случаев предполагаемых пыток в местах содержания под стражей и привлечь виновных к судебной ответственности (Литва);
124.55. Release all persons including pro-reunification patriots who were unjustly arrested and imprisoned according to the "National Security Law" (Democratic People's Republic of Korea); 124.55 освободить всех лиц, включая выступающих за воссоединение патриотов, которые были несправедливо арестованы и заключены в тюрьму в соответствии с Законом о национальной безопасности (Корейская Народно-Демократическая Республика);
107.57. Release immediately and unconditionally all persons currently detained for their peaceful political activities, and guarantee them unrestricted freedom of movement and expression and freedom to participate in political activities (Switzerland); 107.57 незамедлительно и безоговорочно освободить всех лиц, содержащихся в настоящее время под стражей за мирную политическую деятельность, и гарантировать им неограниченную свободу передвижения и выражения своих мнений и свободу участвовать в политической деятельности (Швейцария);
(e) Release all persons held in places of detention under opposition control, provide names of those released and those still in detention and ensure that they are treated humanely; ё) освободить всех лиц, которые содержатся в местах заключения под контролем оппозиции, представить имена лиц, вышедших на свободу, и лиц, до сих пор находящихся под стражей, и обеспечить гуманное обращение с ними;
Release immediately all persons arrested on suspicion of war crimes for whom files have not been sent to the Tribunal or in relation to whom the Tribunal determines that the evidence presented is insufficient to warrant further detention. незамедлительно освободить всех арестованных по подозрению в совершении военных преступлений лиц, дела которых не были направлены в Трибунал или в отношении которых Трибунал установил, что представленных доказательств недостаточно для того, чтобы оправдать их дальнейшее содержание под стражей.
We must release Renfield. Ренфилд. Мы должны освободить его.
129.21 Release all persons who are detained solely for having exercised their freedom of expression and to revoke all legal provisions penalizing the right of freedom of expression (Switzerland); 129.21 освободить всех лиц, которые помещены под стражу исключительно за пользование свободой выражения мнений, и отменить все положения законодательства, предусматривающие вынесение наказаний за пользование правом на свободу выражения мнений (Швейцария);
The parties agree to the prompt release of prisoners. Стороны договариваются оперативно освободить пленных.
Your mission is to secure the release of the hostages. Ваша задача - освободить заложников.
You will release my friends. Друзей моих освободить хочешь ты.
Release detained Baha'i leaders and end policies of discrimination against Baha'i and other religious and ethnic minorities (Canada); Освободить из-под стражи лидеров бехаистов и положить конец политике дискриминации в отношении бехаистов и других религиозных и этнических меньшинств (Канада).
Release all political prisoners and bring its national legislation into compliance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights which guarantees freedom of expression (France); 115.146 освободить политических заключенных и привести национальное законодательство в соответствие со статьей 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, гарантирующей свободу выражения мнений (Франция);
(c) Release all political prisoners and prisoners of conscience, including the Green Movement leaders, human rights defenders, religious leaders and dissenters, journalists and bloggers and labour rights and student activists; с) освободить из-под стражи всех политических заключенных и узников совести, в том числе лидеров «Зеленого движения», правозащитников, религиозных лидеров и диссидентов, журналистов и блогеров, а также активистов-защитников трудовых прав и прав студентов;
(a) Release immediately and unconditionally all political opponents, human rights defenders and activists who have been convicted solely for the exercise of their political and other rights, and ensure their full rehabilitation; а) незамедлительно и без каких-либо условий освободить всех политических оппонентов, правозащитников и активистов, которые были осуждены только за осуществление своих политических и других прав, и обеспечить их полную реабилитацию;
Dominus has ordered my release? Хозяин распорядился освободить меня?
Charge him or release him. Ему обвинение или освободить его.
Arraign him now and release him. Обвинить его сейчас и освободить.
I'm recommending immediate release. Я рекомендую немедленно освободить.
Only Alfred can order your release! Лишь Альфред может вас освободить!
You can release him. Вы можете освободить его.
How do I release their spirits? Как мне освободить их?
How could you release The Snake? Как ты мог освободить Змея?
I demand that you release me immediately. Я требую меня освободить.
Can you release me? Ты можешь меня освободить?