Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Release - Освободить"

Примеры: Release - Освободить
All you have to do is release me and the Doctor and I'll leave Tara. Вам надо просто освободить меня, и мы с Доктором покинем Тару.
You decided to kidnap Bea and Stella Lamb in a pathetic attempt to force your cousin's release from jail. Ты решил похитить Би и Стеллу Ламб, В жалкой попытке вынудить нас освободить твоего брата из тюрьмы.
Let's take her hostage and demand the release of Mori and Nagata. Возьмем ее в заложники и потребуем освободить Мори и Нагату.
And I can't simply release your crewmates indiscriminately. И я не могу без разбора освободить твоих товарищей.
I implore you, Majesty, release these men. Я прошу Ваше Величество освободить этих людей.
Francis refused to bow to Narcisse and release the murderers of your nephew. Франциск отказался подчиняться Нарциссу и освободить убийц вашего племянника.
Highlighting what you done and giving my support to watch over you, should they grant release. Освещает то, что ты сделал, и выражает мою готовность присмотреть за тобой, они должны освободить тебя.
AI recommended an immediate and unconditional release of all prisoners of conscience and reducing the length of alternative civilian service. МА рекомендовала незамедлительно и без каких-либо условий освободить всех узников совести, а также снизить продолжительность альтернативной гражданской службы.
The travel was cancelled because operational requirements did not allow the release of the staff member to participate in the programme. Поездка была отменена из-за того, что оперативные требования не позволили освободить сотрудника для участия в программе.
It demanded the release of the Libyan citizen and political hostage Abdul Baset El-Migrahi. Они потребовали освободить ливийского гражданина и политического заложника Абдула Басета Эль-Миграхи.
Upon receipt of the news, Colonel Mutebuzi dispatched reinforcements consisting of a group of soldiers loyal to him to forcibly release the arrested soldier. Узнав об этом, полковник Мутебузи направил в подкрепление группу верных ему военнослужащих, поручив им силой освободить арестованного солдата.
Members of the party repeatedly alleged that they were subjected to political persecution and staged public demonstrations to demand the release of individuals they claim are political prisoners. Члены этой партии неоднократно заявляли о том, что они подвергаются политическим преследованиям, и организовывали публичные демонстрации с требованием освободить лиц, которые, по их утверждению, являются политическими заключенными.
At the end of that period, the Prosecutor must either formally arrest the suspected person or release him. По завершении этого периода прокурор обязан либо официально арестовать подозреваемое лицо, либо освободить его.
After the intervention of the Human Rights Section the husband was arrested but the wife later pleaded for his release. После вмешательства Секции по правам человека он был арестован, однако жена просила освободить его.
It has consistently called on CPN-M to either release all those held or hand them over to the police. УВКПЧ неизменно призывало КПН-М либо освободить всех задерживаемых ею лиц, либо передать их полиции.
The government had also launched a scheme for the release of 20,000 prisoners within the following months. Помимо этого, правительство планирует в ближайшие несколько месяцев освободить 20000 заключенных.
The authorities must commence removal proceedings or charge the alien with a criminal offence within seven days, otherwise they must release him. Власти должны начать процедуру высылки или предъявить иностранцу обвинения в течение семи дней; в противном случае они обязаны освободить его.
The Russian Federation had announced that under its legal system it could not release the author. Российская Федерация объявила, что в соответствии с нормами своей правовой системы она не может освободить автора сообщения.
The Prime Minister ordered the release of the author's son, wherever he was found. Премьер-министр распорядился освободить сына автора, где бы он ни находился.
It also called for the immediate release of trade union leaders sentenced to severe penalties of imprisonment. Он также призвал незамедлительно освободить руководителей профсоюзов, приговоренных к длительным срокам лишения свободы92.
Almost 50 years ago, Amnesty International was created to demand the release of prisoners of conscience. Почти пятьдесят лет назад Amnesty International была создана для того, чтобы потребовать освободить узников совести.
In July the government ordered the release of 258 military and civilian detainees from Kinshasa's central prison. В июле правительство распорядилось освободить из центральной тюрьмы Киншасы 258 задержанных (военных и гражданских лиц).
On April 28, 2017 Supreme Court judge Gilmar Mendes ordered Batista's release pending trial. 28 апреля 2017 года судья Верховного суда Гилмар Мендес приказал освободить Батисту до суда.
In November, the High Court in Yaoundé ordered the unconditional release of one of the detainees and the provisional release of the others. В ноябре Верховный суд в Яунде приказал безоговорочно освободить одного из задержанных и условно освободить остальных.
The Chamber acquitted Kabiligi of all charges against him and ordered his release. Камера оправдала Кабилиги, сняв все выдвинутые против него обвинения, и распорядилась освободить его из-под стражи.