Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Release - Освободить"

Примеры: Release - Освободить
11.15 a.m. The protestors held signs demanding the release of their relatives. Протестующие держали плакаты с требованием освободить их родственников.
We ask the defendants' release on their own recognizance. Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
Therefore, we ask that you release Carl Ayala on his own recognizance. Прошу освободить Карла Айелу под собственную гарантию.
Despite repeated calls by the international community to LRA to unconditionally release children in its ranks, no progress has been made to date towards such release. Несмотря на неоднократные призывы в адрес ЛРА со стороны международного сообщества с требованием без каких бы то ни было условий освободить имеющихся в их рядах детей, какого-либо прогресса по линии такого освобождения на сегодняшний день пока не достигнуто.
Benita Ferrero-Waldner, European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, welcomed release of the oppositional politician Alyaksandr Kazulin and stated that she counts on "immediate release of other Belarusian politicians". Именно экономические санкции, которые ввели США в отношении режима Лукашенко, заставили белорусские власти освободить политзаключенных, считает один из лидеров гражданской кампании «Европейская Беларусь» Андрей Санников.
FSRP demanded the release of all prisoners incarcerated by the colonial power. Социалистический фронт требует освободить всех заключенных, томящихся в тюрьмах империи.
Under international law, a territory's demilitarization and the release of political prisoners were prerequisites to any genuine self-determination process. Согласно нормам международного права для осуществления подлинного процесса самоопределения необходимо обеспечить демилитаризацию территории и освободить из тюрем политзаключенных.
The judge rejected his lawyer's request that he be medically examined for evidence of torture, but ordered his immediate release. Судья отклонил ходатайство адвоката о медицинском освидетельствовании на предмет следов пыток, однако распорядился немедленно освободить Таббаби.
After the hearing of the legal representative of the bookmarkers, at almost 15:50 it was ordered the immediate release of Larrazabal Breton. После слушания законного представителя букмекеров, почти в 15:50, было приказано немедленно освободить Ларрасабаля Бретона.
We request the immediate release of our classmate Kreuzkamm. Мы требуем освободить Руди Кройцкама и вернуть нам тетради.
Judge Zicherman is said to have ordered the release of another administrative detainee on 4 January. По сообщениям, судья Зикерман распорядился освободить 4 января еще одного человека, задержанного в административном порядке.
IRPP recommended that the State stop the prosecution of conscientious objectors and release all current prisoners of conscience. ИРГП рекомендовал государству прекратить преследования лиц, отказывающихся от военной службы со ссылкой на свои убеждения, и освободить всех нынешних узников совести.
The State party should release women who have served their sentence and provide them with adequate shelters when warranted. Государству-участнику следует освободить женщин, отбывших сроки тюремного заключения, предусмотренные их приговорами, и при необходимости предоставить им надлежащее убежище.
Sign the receipt, Mr Vole, and we can release you. У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас.
He must then immediately issue a substantiated order for his remand in custody or release him. Затем магистрат или Департамент государственного обвинения обязаны незамедлительно издать обоснованное распоряжение о заключении такого лица под стражу или освободить его.
News of his arrest reaches Margaery, who asks Tommen to order his release. Весть о его аресте достигает Маргери (Натали Дормер), которая просит Томмена (Дин-Чарльз Чэпмен) приказать освободить его.
The Government further states that the High Court ordered the release of Fidelis Chiramba and his co-accused. Далее правительство заявляет, что Высокий суд отдал приказ освободить Фиделиса Чирамбу и тех, кто проходил по делу в качестве обвиняемых вместе с ним.
This will release the site of the present headquarters in the Amohoro Hotel for use as badly needed staff living accommodations. Это позволит освободить помещения, занимаемые в настоящее время под штаб-квартиру в гостинице "Амохоро", для использования в качестве жилых помещений, которые крайне необходимы для размещения персонала.
However, in June 2004 UNCTAD was obliged to suspend the Phase I project and release field staff. Однако в июне 2004 года ЮНКТАД была вынуждена приостановить этап I проекта и освободить персонал, работавший на местах, от выполнения обязанностей по данному проекту.
The colleagues of the policeman asked him to cool down. El Hadji was then brought before the judge on duty, who ordered his immediate release. Затем Эль Хаджи доставили к дежурному судье, который распорядился немедленно освободить его.
On social networks, thousands demand the release of the engineer known as 'Little Bomb'. В социальных сетях тысячи требований освободить инжинера известного как "Динамит"
I offer her to you now, and in exchange, I only ask that you release me from my obligation to you. Я предлагаю ее тебе и в обмен прошу освободить меня от обязательств перед тобой.
The Kyrgyz authorities should immediately release the human rights activists Bakhrom Hamroev and Izzatilla Rakhmatillaev and allow them to continue their fact-finding work without further interference. Узбекские власти должны немедленно освободить правозащитника Ганихона Маматханова, который был арестован по политически мотивированному делу.
If I don't, just get rid of me, release me. Если освободить, то я его вам освобожу.
Richard II of England ordered their release from the Mayor and bailies of that city on 29 June. Король Англии Ричард II 29 июня приказал властям этого города освободить его из плена.