Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственниками

Примеры в контексте "Relatives - Родственниками"

Примеры: Relatives - Родственниками
Peter's relatives are Cousin Benjamin Bunny and Benjamin's father, Mr. Bouncer Bunny. Родственниками Питера являются кузен Бенджамин Заяц и его отец мистер Бенджамин Заяц.
Princess Bona, who worked during the war as a nurse, stayed afterwards with her relatives in Savoy. Его супруга, принцесса Бона Савойская, которая работала во время войны медсестрой, осталась со своими родственниками в Италии.
He finds nothing except Shanti, a widowed daughter-in-law who has been left to die by her cruel relatives. Но ничего не находит, кроме Шанти, больной овдовевшей женщины, брошенной умирать злыми родственниками.
Its only species was previously attributed to Eudimorphodon, and its closest relatives may have been Eudimorphodon or Austriadraco. Единственный вид Arcticodactylus cromptonellus был ранее отнесён к роду Eudimorphodon, и его ближайшими родственниками, возможно, были Eudimorphodon или Austriadraco.
However, American Colonization Society documents list him as age nine when he emigrated to Liberia, with eight relatives, on the ship Oswego in 1823. Тем не менее, по данным Американского колонизационного общества, ему было девять лет, когда в 1823 году он вместе с восемью родственниками эмигрировал в Либерию на корабле «Oswego».
During this period, the soul could visit its living relatives either as a ghost or in the form of an animal. Во время переходного периода душа могла общаться с живыми родственниками, навещать их в виде призрака или какого-нибудь животного.
Bearing children, raising them, and socializing with neighbors and relatives are the greatest functions of the Amish family. Иметь детей, растить их, и жить в ладу с соседями и родственниками - вот важнейшие функции амишской семьи.
And, as with humans who mix only with their close relatives, the political gene pool weakens. И, как это происходит с людьми, которые вступают в брак только со своими близкими родственниками, политический ген также ослабляется.
Of the numerous skeletons discovered, only 15 to 20 have been identified by relatives who were able to recognize watches or pieces of jewellery and clothing. Из найденных в большом количестве скелетов только 15-20 были идентифицированы родственниками, сумевшими опознать своих близких по часам или украшениям и одежде.
Dirie along with a few relatives later moved to London, where she resided with and worked for an uncle, who had been appointed Somali ambassador. Вскоре вместе с несколькими своими родственниками переехала в Лондон, Англия, где жила и работала на своего дядю, назначенного послом от Сомали.
Marriages between close blood relatives, such as brothers and sisters, parents and children, grandparents and grandchildren, are universally prohibited by the states. Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети и родители, бабушки и дедушки и их внуки, запрещены во всех штатах.
Why would I make war with the Tsaatan, my relatives? Зачем мне воевать с цаатанами, моими родственниками?
Of the 200,000 people who moved to other parts of Kabul, most live with relatives or friends, often in extremely over-crowded conditions. Из тех же 200000 человек, которые переместились в другие районы Кабула, большинство живет с родственниками или друзьями, нередко в ужасной тесноте.
(e) Karpas Greek Cypriots should be allowed visits from close relatives who normally reside outside the northern part of Cyprus; е) киприотам-грекам Карпаса должны быть разрешены посещения ближайшими родственниками, постоянно проживающими за пределами северной части Кипра;
While in Mexico City the Special Rapporteur held discussions with representatives of non-governmental organizations and with witnesses or relatives and family members of victims of alleged extrajudicial killings. В период пребывания в Мехико Специальный докладчик беседовала с представителями неправительственных организаций, а также со свидетелями или родственниками или членами семей жертв предполагаемых внесудебных казней.
A further 10,135 complaints submitted to the Commissions by relatives and witnesses remained to be investigated by the present (fourth) Presidential Commission of Inquiry. Оставшиеся 10135 жалоб, представленных комиссиям родственниками и свидетелями, предстоит расследовать нынешней (четвертой) президентской Комиссии по расследованию.
The villagers were reportedly accused only of being relatives of Karen guerillas; Как сообщается, вина этих людей заключалась лишь в том, что они были родственниками каренских партизан;
For this purpose, the Group receives and examines reports on disappearances submitted by relatives of missing persons or human rights organizations acting on their behalf. В этой связи Группа получает и рассматривает сообщения об исчезновениях, представляемые родственниками пропавших лиц или организациями в области прав человека, действующими от их имени.
This commitment does not prevent Argentina from exploring, in conjunction with relatives, additional ways of dealing with outstanding cases, including the possibility of compensation mechanisms. Это обязательство не мешает Аргентине изыскивать совместно с родственниками новые пути урегулирования невыясненных случаев, включая возможность использования механизмов компенсации.
Of the 15 outstanding cases, the majority allegedly occurred between 1988 and 1994 and were submitted by non-governmental organizations and relatives of the victims. Из 15 невыясненных случаев большинство, судя по всему, произошло в период 1988-1994 годов, и информация о них была передана неправительственными организациями и родственниками жертв.
Regarding questions about marriages between close relatives and their percentages, the representative said that marriage to the mother, sister, niece and aunt was banned. В связи с вопросами о браках между близкими родственниками и об их процентной доле представитель заявил, что браки с матерью, сестрой, племянницей и тетей запрещены.
Regardless of adoption, a foster child cannot enter into marriage with biological relatives, as provided by article 10 of the Code. В соответствии со статьей 10 Кодекса, независимо от факта усыновления, приемный ребенок не может вступать в брак со своими биологическими родственниками.
(c) Correspondence in detention places between convicts who are not relatives is admitted only with the authorization of penitentiary administration; с) переписка в местах заключения между осужденными, которые не являются родственниками, осуществляется только с разрешения администрации учреждения;
According to information provided by the children themselves, they were from the Assoungha region in eastern Chad bordering Darfur, where they lived with parents or relatives. На основе информации, полученной от самих детей, они являлись выходцами из района Асуннга в восточной части Чада, граничащего с Дарфуром, где они проживали с родителями или родственниками.
Over 13 million children had lost one or both parents because of HIV/AIDS and were being raised by relatives, including older siblings who were themselves children. Более 13 миллионов детей потеряли одного или обоих родителей вследствие ВИЧ/СПИДа и воспитываются родственниками, в том числе старшими братьями и сестрами, многие из которых сами еще дети.