Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Question - Спросить"

Примеры: Question - Спросить
So now I ask you a question: Итак, теперь я должен спросить:
I think her question is valid - Она имеет право об этом спросить.
How could Bill question him if they've disappeared? Как Билл мог его спросить, если они пропали?
I think the better question is, what are they? Думаю, будет правильнее спросить, что они?
The question should be "may I scrub in?" Ты должен был спросить "Могу я ассистрировать?"
Lily, can I ask you a question? Лили, можно у тебя спросить?
A more apt question would be, "from when?" Разумнее будет спросить "из какого времени?"
You deflect a gesture only to question where it lands. Ты отвлекла меня только для того чтоб спросить где оно
Lisa, do you have a question for Uncle Montgomery? Лиза, хочешь о чем-нибудь спросить дядю Монтгомери?
You may ask how such a monster came to be, and that's a very good question, indeed. Вы можете спросить, откуда берутся такие чудовища, и это действительно хороший вопрос.
So, Leslie, I have a question for you, and it might be a little awkward, you know, given that I... Слушай, Лесли, я тебя хочу спросить кое о чем, и это может выглядеть немного неуклюже, понимаешь, прими как факт...
Can I ask you a question? Могу я спросить тебя кое о чем?
I'd like to ask you a question, if I may. Я хочу у вас кое-что спросить, если вы не против.
That question couldn't have been asked over the phone? Вы не могли спросить по телефону?
Why did you go to Eric? I had to ask him a question. Зачем ты пошла к Эрику? - Хотела спросить кое-что.
Do not be afraid, you just want ask a question Не бойся, я только хочу спросить.
Can I ask this question now? За кем мы гнались, можно спросить?
Can I ask you a question, then? Тогда, могу я спросить вас?
That's the question you have to ask yourself. Вот, что ты должен у себя спросить.
But I will ask the question, what's the alternative? Но я хочу спросить: в чем заключается альтернатива?
Real question do we have any more to give back? Вернее было бы спросить... как много мы ещё можем отдавать?
The better question is, where are you going? Правильнее спросить: куда ты идёшь?
The bigger question is why is he heading straight for the HPD? Интереснее спросить, почему он нацелен на гавайскую полицию?
Can I ask you a question? Да? - Можно тебя спросить?
Maybe that's a question you should be asking yourself. Может, стоит спросить самого себя?