And you never thought to question the convenience? |
И ты даже не подумал спросить ради удобства? |
I think the real question is, what are you doing here? |
Думаю, правильнее спросить, что ты здесь делаешь? |
Can I ask you a question? |
Простите, могу я вас спросить? |
And I've been thinking about it, and I want to ask you a question. |
И я подумал об этом, и хочу тебя спросить. |
I would like to ask you a question as well. |
Я тоже хотела бы спросить одну вещь |
Should I ask Mr. Boseman if he wants to answer that question? |
Мне спросить мистера Боузмана, хочет ли он ответить на этот вопрос? - Протестую. |
Sir, it's not my place to question, - but can't you demand that... |
Сэр, это, конечно, не моё дело, но могу я спросить... |
Did the D.A.'s office send you there to ask that question? |
Офис окружного прокурора прислал вас сюда, чтобы спросить этот вопрос? |
I guess if I had to, I would phrase it as a question. |
Я полагаю, я должен спросить об этом. |
Let me ask you a question. |
Я хочу тебя кое-о чем спросить. |
I figured it was their turn gives me a chance to ask you a question, though. |
Я рассудил, что сейчас их очередь, а я заодно смогу спросить вас кое-о-чем. |
Can I ask you a legal question? |
Могу я спросить о чем-то с точки зрения закона? |
I have come to ask you the question. |
Я пришёл, чтобы спросить вас: |
Can I ask you a woman question? |
Можно кое-что спросить тебя о женщинах? |
Let's just say it's a question I'd like to ask him. |
Скажем так, я бы хотел спросить его самого. |
I believe the correct question is, who am I wearing? |
Думаю будет точнее спросить: "Кто меня одевал?" |
That's kind of been my question, Jeff. |
О, это я должна спросить тебя... |
Can I ask you a question, Lieutenant? |
А позволь спросить, товарищ лейтенант. |
I think the better question is, what are you doing here? |
Я думаю, лучше спросить, что здесь делаешь ты? |
The better question is what are you doing here? |
Лучше спросить - что ты здесь делаешь? |
Do you want to ask a different question, John? |
Ты ведь хотел о другом спросить, Джон? |
Another told of his profound discomfort with the policy and of how he and his comrades had attempted to question their commander about it after a clearly harmless man was shot. |
Еще один военнослужащий сообщил о своем глубоком беспокойстве по поводу этой стратегии и о том, как он и его товарищи попытались спросить об этом своего командира, после того как был застрелен явно не представлявший угрозы человек. |
First of all, the correct question is when am I? |
Ты где? Во-первых, правильно будет спросить |
Major, I have a question. |
Господин майор, можно Вас спросить? |
Why not just question the girl directly? |
Почему бы не спросить саму девочку? |