| So here's my question: Do you have that love? | Поэтому хочу вас спросить: Вы чувствуете в сердце такую любовь? |
| Can I ask a question without you getting mad? | Могу я кое-что спросить, только не злитесь. |
| My son. Mom, can I ask you a question? | Мой сынок. могу я спросить? |
| Is that really the question you want to ask me right now? | Ты об этом меня сейчас спросить хочешь? |
| When you work undercover, the first question you have to ask yourself is how far you're willing to go to accomplish the mission. | Когда вы работаете под прикрытием, первым делом вы должны спросить себя, насколько далеко вы готовы зайти, чтобы выполнить миссию. |
| Can I ask a question that isn't about the dog | Можно спросить о чем-то, не связанном с собакой и домом? |
| My question was, is there any more we can do to help Jake? | Я хотел спросить, чем еще мы можем помочь Джейку? |
| So I guess my question is, what really happens in the Great Beyond? | И, думаю, я хочу спросить, что происходит в Великом Запределье? |
| So I guess my question to you would be, how many clients do you have? | Поэтому, полагаю, стоит спросить, сколько у вас клиентов? |
| One can not answer a question? | Что, уже и спросить ничего нельзя? |
| What? It's a valid question. | А что, уже спросить нельзя? |
| But you must have asked the question, who betrayed John Porter to me? | Вам следует спросить у меня, кто сдал мне Джона Портера? |
| I'm not, I... I just want to ask you a question then I'm going to let go. | Я не делаю, я... я просто хочу тебя спросить, а потом отпущу. |
| I was about to ask you a similar question. | Я как раз собиралась вас спросить, вы для этого не слишком стары? |
| That's a question I should ask you | Это я у тебя хотел бы спросить. |
| Mr. P., can I ask you a question? | Мистер Ф, могу я спросить вас? |
| Well, actually, can I ask you a question, Rosemary? | Гм, что ж, на самом деле, могу я спросить вас... Розмари? |
| The question you should ask is, why not? | Тебе стоило бы спросить - почему бы и нет? |
| Can I ask a question that isn't about the dog and the different rooms? | Можно мне спросить не про собаку и другие комнаты? |
| Flo, I wonder, could I ask you a personal question? | могу я спросить тебя о кое-чем личном? |
| Father, answer me a question, will you? | Папа, я могу кое-что тебя спросить? |
| I'm a very reasonable man as long as you cooperate, so let me ask you a question, Rick. | Мы разумные люди, пока с нами сотрудничаешь, поэтому, позволь спросить, Рик. |
| Page Accordingly, the question arises as to the legislative basis for these new mandates which are to be given to the Centre. | Поэтому уместно спросить, какова правовая основа этого нового мандата, которым пытаются наделить Центр? |
| Therefore the logical question arises, on whose behalf and with what goals in mind is this Government acting? | Поэтому логично спросить, от чьего имени действует это правительство и какими целями оно при этом руководствуется. |
| The report gave many details on economic and social rights, but there was a question as to whether citizens and aliens enjoyed equality in those areas. | В докладе Бахрейна содержатся многочисленные подробности об экономических и социальных правах, но можно спросить, пользуются ли граждане и иностранцы равными правами в этих областях. |