Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Question - Спросить"

Примеры: Question - Спросить
So here's my question: Do you have that love? Поэтому хочу вас спросить: Вы чувствуете в сердце такую любовь?
Can I ask a question without you getting mad? Могу я кое-что спросить, только не злитесь.
My son. Mom, can I ask you a question? Мой сынок. могу я спросить?
Is that really the question you want to ask me right now? Ты об этом меня сейчас спросить хочешь?
When you work undercover, the first question you have to ask yourself is how far you're willing to go to accomplish the mission. Когда вы работаете под прикрытием, первым делом вы должны спросить себя, насколько далеко вы готовы зайти, чтобы выполнить миссию.
Can I ask a question that isn't about the dog Можно спросить о чем-то, не связанном с собакой и домом?
My question was, is there any more we can do to help Jake? Я хотел спросить, чем еще мы можем помочь Джейку?
So I guess my question is, what really happens in the Great Beyond? И, думаю, я хочу спросить, что происходит в Великом Запределье?
So I guess my question to you would be, how many clients do you have? Поэтому, полагаю, стоит спросить, сколько у вас клиентов?
One can not answer a question? Что, уже и спросить ничего нельзя?
What? It's a valid question. А что, уже спросить нельзя?
But you must have asked the question, who betrayed John Porter to me? Вам следует спросить у меня, кто сдал мне Джона Портера?
I'm not, I... I just want to ask you a question then I'm going to let go. Я не делаю, я... я просто хочу тебя спросить, а потом отпущу.
I was about to ask you a similar question. Я как раз собиралась вас спросить, вы для этого не слишком стары?
That's a question I should ask you Это я у тебя хотел бы спросить.
Mr. P., can I ask you a question? Мистер Ф, могу я спросить вас?
Well, actually, can I ask you a question, Rosemary? Гм, что ж, на самом деле, могу я спросить вас... Розмари?
The question you should ask is, why not? Тебе стоило бы спросить - почему бы и нет?
Can I ask a question that isn't about the dog and the different rooms? Можно мне спросить не про собаку и другие комнаты?
Flo, I wonder, could I ask you a personal question? могу я спросить тебя о кое-чем личном?
Father, answer me a question, will you? Папа, я могу кое-что тебя спросить?
I'm a very reasonable man as long as you cooperate, so let me ask you a question, Rick. Мы разумные люди, пока с нами сотрудничаешь, поэтому, позволь спросить, Рик.
Page Accordingly, the question arises as to the legislative basis for these new mandates which are to be given to the Centre. Поэтому уместно спросить, какова правовая основа этого нового мандата, которым пытаются наделить Центр?
Therefore the logical question arises, on whose behalf and with what goals in mind is this Government acting? Поэтому логично спросить, от чьего имени действует это правительство и какими целями оно при этом руководствуется.
The report gave many details on economic and social rights, but there was a question as to whether citizens and aliens enjoyed equality in those areas. В докладе Бахрейна содержатся многочисленные подробности об экономических и социальных правах, но можно спросить, пользуются ли граждане и иностранцы равными правами в этих областях.