My question is - How could it be him... if we already caught him in '95? |
Я хочу спросить - как это возможно... если мы уже поймали его в '95? |
I don't mean to question your integrity, sir... but I must ask you again, are you certain that it glittered? |
мен€ нет сомнений в вашей честности, сэр, но € должен спросить вас снова, вы уверены, что что-то блестело? |
Was there some question you didn't think you could simply ask me? |
Если у тебя были вопросы, ты просто могла спросить у меня. |
I stole it, but that's not the question that you should be asking right now. |
Я украла его, но это не тот вопрос который, ты должен спросить |
Well, if you were referring to her illness your question should have been, "What ails her?" |
Если ты хотел спросить, чем он заболела, твой вопрос должен был звучать как "Что у неё болит?" |
Okay, Kyle, I think the question you have to ask is, |
Так, Кайл, думаю, ты должен спросить себя: |
Can I ask you a question if you promise not to get mad? |
Могу я спросить, только пообещай, что не будешь злиться? |
But if we wish to pursue this question courageously we must, of course, ask the next question: |
Но если мы желаем смело взглянуть на этот вопрос, мы должны, конечно, спросить и следующее: |
You go to a theologian and you ask the question, "what created the Universe?" |
Если спросить у теолога "Что стоит за созданием видимого Вселенной?" |
I want to ask you a question, straight out... flat out, and I want you to give me the honest answer. |
Хочу спросить тебя прямо, открыто, и я хочу получить от тебя честный ответ. |
So the question I have is: "Has this brigade ever been deployed and, if so, where? |
И я хочу спросить: эта бригада когда-либо развертывалась, и если да, то где? |
John goes to the Diogenes Club to question Mycroft and learns that Mycroft divulged Sherlock's personal information during interrogations of Moriarty. |
Джон идёт в клуб «Диоген» спросить Майкрофта откуда Мориарти узнал о Шерлоке столь личную информацию; оказывается, что Майкрофт сообщал эту информацию Мориарти во время допросов. |
Okay, was that an actual attempt at a question, or are you just kind of throwing words at each other and hoping they make sense? |
Ты действительно хотел что-то спросить или просто произносил случайные слова, надеясь, что они сами сложатся в фразу? |
If we had a platform, we might feel empowered to question: What if? |
Если бы у нас была платформа, мы нашли бы силы спросить: а что, если? |
My question is, can you take care of this problem, or should I just kill you now and solve it myself? |
Хочу спросить: ты можешь решить эту проблему, или мне тебя прикончить и самому ею заняться? |
The appropriate question is, "When the hell are they?" |
Лучше спросить: "Где они, черт побери?" |
But if I ever stop for long enough to question what I'm actually doing, the why of it, well, I couldn't really tell you. |
Но если я остановлюсь настолько, что смогу спросить себя, что же я делаю, почему я это делаю, думаю, я не смогу ответить. |
What kind of question is that? |
И как ты мог такое спросить? |
We'll never get the chanceto question her, will we? |
Ну, спросить её мы уже не сможем. |
Since I'm possibly a dead man, can I ask you a question? |
Учитывая то, что я, возможно, покойник, могу спросить у тебя кое-что? |
And I think the better question would be, what are you looking for... Dr. Reid? |
Думаю, гораздо лучше было бы спросить, что вы ищите... д-р Рид? |
So my question is, if it can be done in Europe, why not in the Middle East? |
Поэтому я хочу спросить, если это может быть сделано в Европе, почему этого нельзя сделать на Ближнем Востоке? |
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. |
Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос. |
Got to spring for an Uber for a question you could have asked me anywhere? |
Обязательно нужно было добираться до бара, чтобы спросить вопрос, который ты могла задать где угодно? |
"What's that?" is my question to you! |
"Что это?" это я хотел у тебя спросить! |