| Can she ask me a question as to that? | Она может спросить меня от его имени? |
| Dani, can I ask you a question now? | Дани, можно тебя кое о чём спросить? |
| Shouldn't you be asking yourself the same question? | Разве не стоит тебе самой спросить себя об этом? |
| I guess there's a question I want to ask you. | Думаю, есть кое-что, о чем я хотела бы вас спросить. |
| Can I ask you a question, Father? | Могу я спросить вас, Святой отец? |
| "Henry, what's your question?" | «Что ты хочешь спросить, Генри?» |
| So here's my question to you: What are you waiting for? | И я хочу спросить вас, чего же вы ждете? |
| You can ask the question, "Who's the boss?" | Вы можете спросить: «А кто тут главный?» |
| Mr Mayall, may I beg your indulgence with a question? | Мистер Мэйл, могу я вас спросить? |
| The proper question is, what are you going to do to her? | Правильнее спросить, что с ней сделаешь ты. |
| Well, my question is when were you exposed to the pattern? | Ну, хочу спросить тебя, когда ты подверглась излучению этого кода? |
| The relevant question is, what are Lemon and George doing here after you promised me? | Правильнее спросить, что Лемон и Джордж делают здесь, после того, как ты мне обещала? |
| Let me ask you a question, is the bed really going? | Хочу вас спросить, дело было действительно в кровати? |
| This isn't how it's supposed to go, but I hoped to only ask this question once in my life, but I'm going to ask it twice... | Хотел бы я сделать это иначе, и я надеялся задать этот вопрос только один раз в жизни, но придется спросить дважды. |
| The question is, who am I doing this weekend? | Лучше спросить, с кем я буду заниматься на выходных? |
| May I ask you a question? | Я хотел у вас кое-что спросить? |
| But if he has a question to ask me, he needs to come up and ask me. | Но если у него есть вопросы, он должен подойти ко мне и спросить. |
| To answer that question we have to ask: what is the United Nations? | Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны в свою очередь спросить: что такое Организация Объединенных Наций? |
| My question to Under-Secretary-General Oshima is about the provision in the road map for benchmarking, because it is very important, I think, that we should have a way of measuring progress by the system as a whole. | Я хотел бы спросить заместителя Генерального секретаря Осиму, предусмотрены ли в плане действий какие-либо промежуточные показатели, поскольку очень важно, на мой взгляд, иметь возможность оценивать прогресс в деятельности системы в целом. |
| Excuse me. May I ask you a question? | Извини, можно тебя кое о чём спросить? |
| The question you need to ask yourself is "What good can I do?" | Вы должны спросить себя "Что хорошего могу я сделать?" |
| Miss Falangie, may I ask you a question as an impartial person at this table? | Мисс Фаланджи, могу я спросить вас, как незаинтересованного человека? |
| And instead of asking the question, "How long until I see a head-tail-head?" - | И вместо того чтобы спросить "Сколько пройдет пока я увижу решка-орел-решка?" |
| Stuart... sorry, but... could I ask you a question? | Стюарт... извини, но... можно спросить тебя? |
| No, I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. | Я просто решила спросить на случай, если я права, и тебе не с кем об этом поговорить, потому что никто тебя даже не спрашивал, хоть тебе бы этого и хотелось. |