Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Question - Спросить"

Примеры: Question - Спросить
As the concept of the use of firearms was relatively broad, the question arose whether civilians might not, as a consequence, be tried by military courts, which would clearly be contrary to the provisions of the Covenant. Поскольку понятие использования огнестрельного оружия является относительно широким, имеет смысл спросить, не могут ли, как следствие, гражданские лица попадать под суд военных судов, что вступало бы в явное противоречие с положениями Пакта.
The question arose, for instance, whether the period of six years required by the Initiative was not excessive, as countries could demonstrate their commitment to implement appropriate economic policies over a much shorter period. Например, следовало бы спросить, не является ли чрезмерным установленный, согласно условиям инициативы, шестилетний период, так как страны способны доказать свою волю к проведению адекватной экономической политики за более короткие сроки.
Considering all these facts, we must question why there is the insistence that we come into full compliance right now, in contradiction of the Agreed Framework. С учетом всех этих фактов мы должны спросить, почему они настаивают на полном соблюдении с нашей стороны прямо сейчас, что противоречит Рамочной договоренности.
We would like to raise the question as to whether it would not be much better to show more flexibility towards the internal deadline for renegotiations by United Nations agencies. Хотелось бы спросить, не лучше ли было бы предоставить учреждениям Организации Объединенных Наций большую свободу в определении внутренних сроков для пересмотра контрактов.
The question is: What have we been doing throughout these years to solve all this? Мы должны спросить себя: что мы делали на протяжении всех этих лет, чтобы найти выход из сложившейся ситуации?
The question would have been, what's it taken? Я бы мог спросить, чего это стоило?
Let me ask you a question, Erin. Позволь кое о чём тебя спросить, Эрин?
I think the better question is, what wouldn't I do to catch you? Думаю лучше спросить, на что я готов пойти, чтобы достать тебя?
So if I devoted myself just to earning... and trying to make ever more money, People would question why I was ever born a man. Но если я всю свою жизнь трачу на то, чтобы заработать как можно больше денег, люди могут спросить, и зачем это мне была дана человеческая жизнь.
As I stated in 1988, we must ask ourselves whether the question we face is one of reforming public administration, the state or society. Как я отмечал в 1988 году, мы должны спросить себя, касается ли стоящий перед нами вопрос реформы государственного управления, реформы государства или реформы общества.
Before considering the question of implementation and follow-up, it is appropriate to ask why the Covenant has been largely neglected to date in the social development context and why this neglect should now be reversed. Прежде чем рассматривать вопрос об осуществлении и последующих мерах, уместно спросить, почему до настоящего времени Пакту не придавалось надлежащего внимания в контексте социального развития и почему сейчас эту тенденцию следует перебороть.
The question then arises of why the United States, when obliged to defend its embargo before the international community gathered at the United Nations, would resort to a pretext so difficult to sustain. Уместно в таком случае спросить, почему же Соединенные Штаты используют такой слабый предлог, когда им приходится доказывать международному сообществу в Организации Объединенных Наций обоснованность своей блокады.
First and foremost, I would like to ask my North Korean colleague if he truly believes North Korea is in any position to call into question human rights anywhere in the world. Прежде всего, я хотел бы спросить у своего северокорейского коллеги, действительно ли он полагает, что Северная Корея ставит под сомнение соблюдение прав человека в других уголках мира.
The Chairman (interpretation from Spanish): If no member of the Committee wishes to speak or ask the petitioners a question, I shall then thank Mr. Luxton and Mrs. Teggart for the information they have provided us. Председатель (говорит по-испански): Если никто из членов Комитета не желает больше выступить или спросить что-либо у петиционеров, я хотел бы тогда поблагодарить г-на Лакстона и г-жу Теггарт за представленную нам информацию.
The question that we must pose is, have those reports and meetings served their legitimate and intended purposes? Нам нужно спросить себя: действительно ли все эти доклады и заседания отвечают своим целям?
Listen, Father, can I ask you a question? Слушайте, Отец, могу я кое-что у вас спросить?
A better question is, why did Nadine call you at 9:48 yesterday? Лучше спросить, почему Надин звонила вам вчера в 9:48?
Maybe the better question would be did you want me to be Dawson? Нет. Я просто... Наверно лучше будет спросить, хочешь ли ты, чтобы это был Доусоном?
I think the better question is: Why did he bring me here? Я думаю, лучше спросить, почему же он меня сюда привез.
I think the better question is why aren't they all down here with us? Я думаю было бы лучше спросить, почему они все не внизу с нами?
So, am I allowed to ask a question, or is this a one-way street? Можно кое-что спросить, или вопросы задаешь только ты?
The better question is, what were you doing at Grand Central two days before the bombing, Raina? Лучше спросить: "Что ты делала на вокзале за два дня до взрыва, Рейна?"
I want to ask you a question, and I want the truth. Я хочу кое о чем тебя спросить, и я хочу правду.
I want to ask you one question. Фил, я хочу вас спросить:
So here's my question... sport jacket or no sport jacket? И вот что хотел спросить... пиджак надевать или нет?