| Dean, before this election stops being about the issues, I have a question for my opponents. | Декан, перед тем как на выборах перестанут разбирать проблемы, я бы хотел спросить своих оппонентов. |
| Can I ask you a quick question? | Можно тебя спросить кое о чём? |
| The question to ask ourselves is what can we do about them? | Нам стоит спросить себя: что мы можем им противопоставить? |
| The question arose of why advantage had not been taken of the positive movement on exchange rates to mitigate the negative impact of the savings measures. | Уместно спросить, почему благоприятные изменения обменных курсов не были использованы для того, чтобы смягчить негативные последствия мер экономии. |
| I've got a question to ask you. | Я хочу у тебя кое-что спросить. |
| Can I ask you a question? | Можно тебя кое о чём спросить? |
| Can I ask you a question? | Могу я спросить у тебя кое-что? |
| Did you have a question, Buffy? | Ты что-то хотела спросить, Баффи? |
| Let me ask you a question. | Можно спросить тебя кое о чем? |
| Given your recent entanglement with the Church there is a question I'd like to ask you first in the office of His Holiness. | Учитывая ваши недавние разногласия с Церковью, я хотел бы сначала спросить вас здесь, в покоях Его Святейшества. |
| I was at her house to question her regarding Bill's disappearance, and it attacked me. | Я зашел к ней, чтобы спросить ее об исчезновении Билла, и он напал на меня. |
| The real question is what can't she do? | Правильнее было бы спросить, чего она сделать не может. |
| Begging the court's pardon, I must ask a question, perhaps I'll finally find grounds for divorce. | С позволения уважаемого суда, я вынужден спросить, может быть, это даст, наконец, основание для развода. |
| If you ever dare question me again... CLAIRE: | И если ты ещё раз осмелишься спросить меня... |
| Sorry, are you asking me a question? | Простите, вы что-то хотите у меня спросить? |
| The better question is, how do I look? | Лучше спросить, как я выгляжу. |
| Well, the better question is, have you? | Лучше спросить, говорил ли ты? |
| Why can't you just say it's a question? | Почему ты не можешь просто спросить? |
| Grace, let me ask you a question. | Св. Терезы Грейс, можно спросить? |
| The appropriate question is, "When the hell are they?" | Правильнее спросить "Когда они, черт возьми?" |
| Sir, I know this is a difficult time for you, But I got to ask you a question. | Сэр, я понимаю, вам сейчас тяжело, но я должен у вас спросить. |
| But the better question might be, why the hell were you doing this? | Но лучше всего было бы спросить, зачем, чёрт возьми, ты это сделал? |
| I think the more appertain question is what do you want, Mr. Chandler? | Думаю правильнее будет спросить, чего хотите вы, Мистер Чендлер? |
| But that's not your real question. | Но это совсем не то, что ты хотела спросить |
| May I ask you a question, John? | Могу я тебя кое о чем спросить, Джон? |