Dean, before this election stops being about the issues, I have a question for my opponents. |
Декан, перед тем как на выборах перестанут разбирать проблемы, я бы хотел спросить своих оппонентов. |
Can I ask you a quick question? |
Можно тебя спросить кое о чём? |
The question to ask ourselves is what can we do about them? |
Нам стоит спросить себя: что мы можем им противопоставить? |
The question arose of why advantage had not been taken of the positive movement on exchange rates to mitigate the negative impact of the savings measures. |
Уместно спросить, почему благоприятные изменения обменных курсов не были использованы для того, чтобы смягчить негативные последствия мер экономии. |
I've got a question to ask you. |
Я хочу у тебя кое-что спросить. |
Can I ask you a question? |
Можно тебя кое о чём спросить? |
Can I ask you a question? |
Могу я спросить у тебя кое-что? |
Did you have a question, Buffy? |
Ты что-то хотела спросить, Баффи? |
Let me ask you a question. |
Можно спросить тебя кое о чем? |
Given your recent entanglement with the Church there is a question I'd like to ask you first in the office of His Holiness. |
Учитывая ваши недавние разногласия с Церковью, я хотел бы сначала спросить вас здесь, в покоях Его Святейшества. |
I was at her house to question her regarding Bill's disappearance, and it attacked me. |
Я зашел к ней, чтобы спросить ее об исчезновении Билла, и он напал на меня. |
The real question is what can't she do? |
Правильнее было бы спросить, чего она сделать не может. |
Begging the court's pardon, I must ask a question, perhaps I'll finally find grounds for divorce. |
С позволения уважаемого суда, я вынужден спросить, может быть, это даст, наконец, основание для развода. |
If you ever dare question me again... CLAIRE: |
И если ты ещё раз осмелишься спросить меня... |
Sorry, are you asking me a question? |
Простите, вы что-то хотите у меня спросить? |
The better question is, how do I look? |
Лучше спросить, как я выгляжу. |
Well, the better question is, have you? |
Лучше спросить, говорил ли ты? |
Why can't you just say it's a question? |
Почему ты не можешь просто спросить? |
Grace, let me ask you a question. |
Св. Терезы Грейс, можно спросить? |
The appropriate question is, "When the hell are they?" |
Правильнее спросить "Когда они, черт возьми?" |
Sir, I know this is a difficult time for you, But I got to ask you a question. |
Сэр, я понимаю, вам сейчас тяжело, но я должен у вас спросить. |
But the better question might be, why the hell were you doing this? |
Но лучше всего было бы спросить, зачем, чёрт возьми, ты это сделал? |
I think the more appertain question is what do you want, Mr. Chandler? |
Думаю правильнее будет спросить, чего хотите вы, Мистер Чендлер? |
But that's not your real question. |
Но это совсем не то, что ты хотела спросить |
May I ask you a question, John? |
Могу я тебя кое о чем спросить, Джон? |