Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнований"

Примеры: Provisions - Ассигнований
Three would be serviced from the provisions for meetings of the General Assembly, either by the plenary Assembly or to be held at times when the Assembly or one of its working groups was not meeting. Три заседания будут обслуживаться за счет ассигнований, выделяемых на заседания Генеральной Ассамблеи, либо в формате пленарных заседаний Ассамблеи, либо в формате совещаний, созываемых в период, когда не проводятся заседания Ассамблеи или ее рабочих групп.
To date, requirements for purposes tied to the needs in support of respective peace-keeping operations were met from the provisions made under the line-item associated with civilian staff costs for each peace-keeping budget. До настоящего времени сметные потребности в связи с осуществлением соответствующих операций по поддержанию мира удовлетворялись за счет ассигнований по статье "Финансирование расходов по гражданскому персоналу" в рамках бюджета каждой операции по поддержанию мира.
In respect of the Fund's usage of the mainframe, no provisions were included in the United Nations budget proposals, leaving the entire cost of the Fund's mainframe computer usage, estimated at $2,966,600, to be met by the Fund. В предложения по бюджету Организации Объединенных Наций не было включено никаких ассигнований на покрытие расходов по использованию Фондом центральной ЭВМ, в результате чего все расходы по использованию центральной ЭВМ Фондом, оцениваемые в 2966600 долл. США, должны были покрываться Фондом.
These provisions include resource growth of $100,600, which relates to additional requirements for consultants to prepare a number of specialized studies and reports ($22,200) and for additional ad hoc expert group meetings ($78,400). Сумма этих ассигнований отражает увеличение объема ресурсов на 100600 долл. США, обусловленное возникновением дополнительных потребностей в консультантах для подготовки ряда специализированных исследований и доклада (22200 долл. США) и в средствах для финансирования дополнительных совещаний специальных групп экспертов (78400 долл. США).
With additional provisions of $108.2 million and $75 million under the Operational Reserve and the "New or additional activities - mandate-related" Reserve respectively, and $10 million in budgeted activities for JPOs, total revised requirements amounted to $1,275.5 million. С учетом дополнительных ассигнований в размере 108,2 млн. долл. и 75 млн. долл. соответственно из Оперативного резерва и резерва "Новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом", и 10 млн. долл.
Taking into account the contribution of $19.9 million for 2002 under the United Nations regular budget and provisions estimated at $7 million for Junior Professional Officers, total requirements in 2002 would amount to $828.6 million. С учетом взноса по линии регулярного бюджета на 2002 год в размере 19,9 млн. долл. и предполагаемых ассигнований на младших сотрудников категории специалистов в размере 7 млн. долл. совокупные потребности в 2002 году составляют 828,6 млн. долл.
The total cost estimates under the regular budget amount to $57,785,300. 44), the additional requirements of $57,785,300 are over and above the related provisions for security already approved in the programme budget for the 2002-2003 biennium. Смета общих расходов по регулярному бюджету составляет 57785300 долл. США. США представляют собой потребности сверх уже утвержденных для целей безопасности ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. США были включены во второй доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The preliminary estimate ($4,215.9 million), before the inclusion of special political missions, represents an increase of $56.9 million, or 1.4 per cent, compared with the approved appropriations and related provisions for the biennium 2010-2011. Предварительная смета (4215,9 млн. долл. США) без учета ассигнований на специальные политические миссии предусматривает увеличение ресурсов по сравнению с объемом утвержденных ассигнований и соответствующих выделенных сумм на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на 56,9 млн. долл. США, или 1,4 процента.
In addition, a decrease in the holdings of contingent-owned vehicles and trailers as well as the non-inclusion of provisions for the requirements relating to freight and deployment of contingent-owned equipment have also contributed to the reduced requirements. Кроме этого, сокращение объема потребностей также обусловлено уменьшением числа принадлежащих контингентам автотранспортных средств и прицепов и невключением ассигнований, необходимых для удовлетворения потребностей, связанных с перевозкой и установкой принадлежащего контингентам оборудования.
The increase in requirements in the facilities management area would increase provisions for utilities, contractual services and other operational requirements to enable facilities management to restore services to a level consistent with efficient conduct of business in the Headquarters complex. Увеличение ассигнований на эксплуатацию помещений предназначено для покрытия более высоких расходов на коммунальные услуги и услуги по контрактам и удовлетворение других оперативных потребностей, с тем чтобы Отдел эксплуатации зданий мог предоставлять услуги на таком уровне, который гарантировал бы эффективное функционирование комплекса Центральных учреждений.
The holding of a third consultative meeting in accordance with paragraph 4 of the resolution would require provisions for conference services in 2004 in the total amount of 55,800 dollars, as follows: Согласно пункту 4 резолюции, предположительные расходы на конференционное обслуживание в 2004 году, связанное с проведением третьего консультативного совещания, потребует выделение ассигнований на общую сумму 55800 долл. США, а именно:
With regard to the biennium 2008-2009, the Secretary-General indicates that additional requirements are estimated at $14,205,700, of which an amount of $84,400 would be absorbed within the provisions contained in the proposed programme budget for the biennium. З. Генеральный секретарь указывает, что дополнительные потребности в средствах на двухгодичный период 2008-2009 годов оцениваются в 14205700 долл. США, из которых сумму в размере 84400 долл. США предлагается покрыть за счет ассигнований, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на этот двухгодичный период.
The foregoing requirements would be accommodated from the unencumbered balance of $156,800 against the appropriation for the Board for 2006 and existing provisions for special political missions, as necessary. III. Action required of the General Assembly Перечисленные выше потребности будут покрываться за счет неизрасходованного остатка ассигнований на финансирование совета на 2006 год в размере 156800 долл. США и, при необходимости, за счет имеющихся ассигнований для специальных политических миссий.
(a) General temporary assistance provisions equivalent to the services of a P-4 position for 6 work-months in 2007 ($81,500) and 12 work-months in 2008 ($162,900); а) ассигнований по линии временного персонала общего назначения в объеме, эквивалентном оплате 6 человеко-месяцев работы сотрудника класса С4 в 2007 году (81500 долл. США) и 12 человеко-месяцев - в 2008 году (162900 долл. США);
"(c) Notes that following this decision, the utilization of the provisions for special political missions amounts to $66,074,600 and that an unallocated balance of $24,312,600 remains against the provision of $90,387,200 for special political missions." с) отмечает, что в результате этого решения объем освоенных ассигнований на специальные политические миссии составляет 66074600 долл. США и что из общего объема ассигнований в размере 90387200 долл. США на специальные политические миссии неизрасходованными остаются 24312600 долл. США».
The increase reflects the attendance of representatives of Member States that are least developed to the fifty-seventh regular session of the General Assembly, offset partly by the deletion of non-recurrent provisions related to the twenty-seventh special session of the Assembly. (b) Presidents of the General Assembly Увеличение расходов связано с участием представителей государств-членов из числа наименее развитых стран в работе пятьдесят седьмой очередной сессии Генеральной Ассамблеи и частично компенсируется ввиду исключения единовременных ассигнований, связанных с проведением двадцать седьмой специальной сессии Ассамблеи.
Provisions for communications are estimated at a reduced level of $230,100. Сметой предусматривается сокращение ассигнований на связь до 230100 долл. США.
Provisions for non-post objects of expenditure also reflect slight increases mainly to strengthen the training capacity under this subprogramme. Сумма ассигнований по статьям расходов, не связанных с должностями, также незначительно возросла, что объясняется в основном необходимостью укрепить потенциал в области профессиональной подготовки в рамках данной подпрограммы.
Provisions under international staff salaries ($1,078,000) and common staff costs ($681,600) are based on full incumbency and take into account the fact that 60 per cent of the staff are mission appointees. Объем ассигнований по статьям «Оклады международного персонала» (1078000 долл. США) и «Общие расходы по персоналу» (681600 долл. США) исчислен исходя из отсутствия вакансий и того факта, что 60 процентов сотрудников являются сотрудниками, назначенными в миссию.
Provisions include new interpretation equipment, cabling, electrical feeds, a fire-detection system, carpentry, masonry, soundproofing and upholstery ($515,000); В рамках выделенных ассигнований предусматривается закупка нового оборудования для устного перевода, проводка кабелей, установка систем энергоснабжения, установка противопожарной системы, проведение плотницких и плиточных работ, установка звукоизоляции и обивка стен (515000 долл. США);
Provisions include the cost of acquiring and installing new elevator cars and dismantling old cars, site preparation, electrical wiring, scaffolding of the elevator shaft, masonry, painting, etc. ($1,031,000); В рамках ассигнований предусматривается покрытие расходов на приобретение и установку новых лифтов и демонтаж старых лифтов, подготовку площадок, электропроводку, установку опалубки в шахте лифта, каменную кладку, покрасочные работы и т.п. (1031000 долл. США);
1997e c Represents voluntary contribution in kind of $1,999,900 from the United States of America for which budgetary provisions have been made and cash contribution of $377 from Cyprus for which no budgetary provision has been made. с Внесенный Соединенными Штатами Америки добровольный взнос в натуральной форме в размере 1999900 долл. США, в отношении которого были предусмотрены бюджетные ассигнования, и внесенный Кипром взнос наличными в размере 377 долл. США, в отношении которого никаких бюджетных ассигнований предусмотрено не было.
(b) The conformity of commitments and expenditures with the allocations, appropriations or other financial provisions decided upon by the Executive Board, with allocations decided upon by the Executive Director with agreements with other United Nations organizations and other entities; and Ь) соответствия предварительных обязательств и расходов объемам выделения средств, ассигнований и иных видов резервирования финансовых ресурсов по решению Исполнительного совета, объему выделения средств по решению Директора-исполнителя, соглашениям с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и иными субъектами;
Provisions were made in the biennium 2002-2003 for French reporting services under temporary assistance for meetings. На двухгодичный период 2002-2003 годов предусмотрено выделение ассигнований на цели составления стенографических отчетов о судебных заседаниях на французском языке по статье временного персонала для обслуживания заседаний.
Provisions for office supplies, such as printer cartridges, should be apportioned to the supply budget line and not improperly to the IT budget line. Причем ассигнования на принадлежности к конторскому оборудованию, например те же картриджи, должны проводиться по разделу «Принадлежности и материалы», а не по разделу ассигнований на информационные технологии.