Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department promptly issued a statement condemning Eritrea. В рамках этой, судя по всему, хорошо организованной и спланированной дипломатической кампании государственный департамент Соединенных Штатов незамедлительно выступил с осуждающим Эритрею заявлением.
They also welcomed the road map and hoped that this could be taken forward promptly. Они также приветствовали план действий и выразили надежду на то, что его реализация будет начата незамедлительно.
The procuring entity shall promptly communicate to the supplier or contractor its acceptance of the clarification. Закупающая организация незамедлительно сообщает поставщику или подрядчику о принятии уточнения.
In such a case, the notice is dispatched by the procuring entity promptly upon the expiry of the standstill period. В этом случае закупающая организация отправляет уведомление незамедлительно по истечении периода ожидания.
To ensure fair and equitable treatment of suppliers and contractors, the information must be dispatched promptly and concurrently to all of them. Для обеспечения справедливого и беспристрастного отношения к поставщикам и подрядчикам информация должна направляться всем им незамедлительно и одновременно.
The Code requires that a report be made promptly to the competent authorities, in every instance in which a firearm is discharged. Согласно Кодексу о каждом случае применения огнестрельного оружия должно быть незамедлительно сообщено компетентным властям.
The decision of the procuring entity and the reasons therefor shall be promptly communicated to the supplier or contractor concerned. О решении закупающей организации и причинах такого решения незамедлительно сообщается соответствующему поставщику или подрядчику .
States parties urged the Democratic People's Republic of Korea to promptly come into compliance with NPT. Государства-участники настоятельно призвали Корейскую Народно-Демократической Республику незамедлительно принять меры к обеспечению соблюдения ДНЯО.
Persons protected by the Convention enjoy the right to be promptly brought before courts like any other suspected persons. Защищаемые по Конвенции лица пользуются правом незамедлительно предстать перед судом, как это имеет место в отношении всех других подозреваемых.
A proposal was made to replace "promptly" with "without delay" in the first sentence. Было предложено заменить слово "оперативно" в первом предложении словом "незамедлительно".
Social safety nets should be already in place at the onset of a crisis and be promptly activated. Системы социальной защиты должны создаваться заблаговременно и сразу после начала кризиса должны незамедлительно активироваться.
Notice of the decision shall promptly be given to all participants in the procurement proceedings. Уведомление о таком решении незамедлительно доводится до сведения всех участников процедур закупок .
The code of conduct so enacted shall be promptly made accessible to the public and systematically maintained. Принятый кодекс поведения незамедлительно предоставляется общественности и систематически обновляется.
Confirmation of registration for the electronic reverse auction shall be communicated promptly to each registered supplier or contractor. Каждому зарегистрированному поставщику или подрядчику незамедлительно направляется подтверждение регистрации для участия в электронном реверсивном аукционе.
The cancellation of the auction shall be communicated promptly to each registered supplier or contractor. Об отмене аукциона незамедлительно сообщается каждому зарегистрированному поставщику или подрядчику.
Paraguay urged States that were not yet party to the Treaty to adhere promptly and unreservedly to it. Парагвай призывает государства, еще не являющиеся участниками Договора, незамедлительно и безоговорочно присоединиться к нему.
It also recommended that Oman promptly adopt the Children's Act and ensure that it is in conformity with the Convention and its Protocols. Он также рекомендовал Оману незамедлительно принять Закон о детях и обеспечить его соответствие Конвенции и протоколам к ней.
The secretariat will promptly notify all Bureau members of the objection raised and will provide all necessary information to clarify that objection. Секретариат незамедлительно уведомляет всех членов Бюро о поступившем возражении и предоставляет всю необходимую информацию для разъяснения этого возражения.
To be effective a remedy must also be provided promptly. Чтобы быть эффективными, средства правовой защиты должны предоставляться незамедлительно.
Requests for these medications to be returned were not met promptly although some people did receive their medication later after repeated requests. Просьбы о возвращении этих медикаментов не выполнялись незамедлительно, хотя некоторые люди получили свои медикаменты позднее после неоднократных просьб.
They should cooperate with special procedures mandate holders, including by extending invitations and responding promptly to correspondence. Они должны сотрудничать с мандатариями специальных процедур, в том числе направляя им приглашения и незамедлительно отвечая на их запросы.
The Government was urged to implement promptly the recommendation it had accepted regarding this issue. Правительству было настоятельно рекомендовано незамедлительно осуществить принятую им рекомендацию по этому вопросу.
Needless to say, it is hard to prove torture when medical examinations by independent and impartial forensic experts are not promptly conducted. Разумеется, трудно доказать применение пыток, если незамедлительно не проводится медицинского освидетельствования независимыми и беспристрастными судебно-медицинскими экспертами.
I shall promptly transmit this proposal to my Government for careful consideration, advice and instructions. Я незамедлительно передам это предложение своему правительству на предмет тщательного рассмотрения, рекомендаций и указаний.
When the Delimitation Decision was rendered, both Parties promptly announced their acceptance of it. Когда решение о делимитации было вынесено, обе стороны незамедлительно объявили о своем согласии с ним.