Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
A decision to take protective measures is taken promptly no later than 24 hours after the threat has been notified. Решение о принятии мер защиты выносится незамедлительно, не позднее чем в течение 24 часов с момента оповещения.
The Libyan courts are obliged to respond to such a petition and implement the provisions of the Convention promptly. Ливийские суды обязаны ответить на такое заявление и незамедлительно осуществить положения Конвенции.
The warden is legally bound to accept and promptly transmit such complaints after entering them in the register maintained for that purpose. Начальник тюрьмы по закону обязан принимать и незамедлительно передавать такие жалобы после регистрации их в специальном журнале, предназначенном для этой цели.
It ordered the Republic of Guinea to promptly release the M/V Saiga and its crew from detention. Он предписал Республике Гвинее незамедлительно освободить судно "Сайга" и его экипаж из-под ареста.
The Decision-in-Principle enjoins authorities to interfere promptly in racist action and any manifestations of intolerance. Решение обязывает органы власти незамедлительно вмешиваться в случаях проявления расизма и нетерпимости.
Accurate information on the detention of such persons has to be made promptly available to their family members and legal counsel. Точная информация о задержании таких лиц незамедлительно предоставляется членам их семей и их адвокату.
New subsection 2 protected the right of a person who was deprived of his liberty to be informed promptly of the reasons therefor. Новый пункт 2 защищает право любого лица, лишенного свободы, быть незамедлительно информированным о причинах его ареста.
Where the application was made by a creditor, the law should specify that the debtor promptly be given notice of the decision to deny. В случае подачи заявления кредитором в законодательстве следует предусмотреть, что должник незамедлительно уведомляется о решении отклонить заявление.
We call on the parties promptly to implement the recommendations of the Tenet plan and the Mitchell report. Мы призываем стороны незамедлительно последовать рекомендациям плана Тенета и доклада Митчелла.
Flag States shall promptly inform the requesting State and the competent international organization of the action taken and its outcome. Государства флага незамедлительно информируют запрашивающее государство и компетентную международную организацию о предпринятых действиях и их результатах.
Any amendment adopted at the Conference shall be promptly circulated by the Depositary to all States Parties. Депозитарий незамедлительно рассылает любые принятые на конференции поправки всем государствам-членам.
The international community must promptly create a comprehensive and effective instrument in that regard. Международное сообщество должно незамедлительно выработать всеобъемлющий эффективный документ по этому вопросу.
Inmates who are sick must be promptly treated. Больные заключенные должны незамедлительно получать медицинскую помощь.
When any such request is received, however, the Government acts on it promptly. Вместе с тем, когда они поступают, Республика Гаити незамедлительно рассматривает их.
We appreciate that Special Representative of the Secretary-General Steiner promptly condemned this incident. Мы воздаем должное Специальному представителю Генерального секретаря Штайнеру, который незамедлительно осудил этот акт.
The Philippines is deeply indebted to those who have promptly responded to our urgent appeal for assistance. Филиппины глубоко признательны всем тем, кто незамедлительно откликнулся на наш настоятельный призыв о помощи.
In particular, my Government welcomes the new Special Representative's commitment to promptly address the security situation, especially violence against the Serb community. В частности, мое правительство приветствует стремление нового Специального представителя незамедлительно заняться положением с безопасностью, особенно насилием в отношении сербской общины.
I also express the hope that the international community will respond promptly and generously in solidarity to any request for help. Я также выражаю надежду на то, что международное сообщество в духе солидарности незамедлительно и щедро откликнется на все просьбы о помощи.
The president shall check that such report is in compliance with the legal obligation of lawyers and promptly transmit the information to BFIPU. Председатель, удостоверившись в том, что данный доклад представлен с соблюдением норм, регулирующих эту обязанность адвокатов, незамедлительно препровождает эту информацию ГАФИ.
The arbitral tribunal shall decide promptly whether to accept any such objections. Арбитражный суд незамедлительно выносит решение о том, следует ли принять любые такие возражения.
In reality, all violations are detected promptly and dealt with quickly and justly under the law. Все нарушения быстро раскрываются и незамедлительно устраняются в соответствии с законом, на справедливой основе.
In addition, all allegations of torture or other forms of ill-treatment must be promptly and properly investigated and perpetrators prosecuted. Кроме того, все обвинения в применении пыток или других видов жестокого обращения должны незамедлительно и надлежащим образом расследоваться, а виновные подвергаться судебному преследованию.
The authorities imposing the punishment of administrative detention shall promptly notify the family of the person so punished. Решение об административном аресте незамедлительно доводится до сведения родственников лица, которому назначено такое наказание.
Members and alternates have an obligation to promptly disclose any such situation. Члены и заместители членов обязаны незамедлительно сообщать о любой такой ситуации.
Each State of transit which is a Party shall promptly acknowledge to the notifier receipt of the notification. Каждое государство транзита, являющееся Стороной, незамедлительно подтверждает уведомителю получение уведомления.