Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
The commitment and pledges of the international community must be followed through and implemented promptly. Обязательства и обещания международного сообщества должны быть полностью и незамедлительно реализованы.
The Group wished to underscore the importance of the aforementioned report, which must be issued promptly. Группа хотела бы подчеркнуть большое значение вышеупомянутого доклада, который должен быть выпущен незамедлительно.
They must be promptly bought to justice. Они должны быть незамедлительно привлечены к правосудию.
Governments and international organizations were urged to promptly report any such practices brought to their attention. Правительства и международные организации призывались незамедлительно сообщать о такой практике, как только им становится о ней известно.
Denmark also welcomes the assurances that the Secretary-General will deal with the issue promptly and that further investigations have been undertaken. Дания также приветствует заверения в том, что Генеральный секретарь незамедлительно рассмотрит этот вопрос и что уже ведутся дальнейшие расследования.
The Council should act promptly in such circumstances to determine a response, particularly where international peace and security were threatened. В таких обстоятельствах Совет должен действовать незамедлительно, чтобы определиться с ответом, в особенности если такой случай представляет угрозу международному миру и безопасности.
The arbitral tribunal shall decide promptly on any objection to the preliminary order. Третейский суд незамедлительно принимает решение по любому возражению против вынесения предварительного постановления.
The Government had promptly provided assistance to the people affected by the incident and their families. Правительство незамедлительно оказало помощь лицам, пострадавшим в результате инцидента, и их семьям.
We try to promptly provide humanitarian assistance to affected communities after incidents occur. Мы стараемся незамедлительно после таких инцидентов оказывать гуманитарную помощь пострадавшим общинам.
We hope that this agreement will now be promptly implemented because it could, of course, encourage refugee return. Мы надеемся, что эта договоренность будет сейчас незамедлительно выполняться, поскольку она могла бы, конечно, побудить беженцев к возвращению.
The release of the person should also be promptly communicated. Они также незамедлительно должны сообщать об освобождении из-под стражи такого лица.
Police fired tear gas to disperse the crowd, then promptly left the area. Полиция применила слезоточивый газ для разгона толпы, а затем незамедлительно покинула этот район.
Suspects should be promptly informed of their rights in a language they understand. Подозреваемые должны незамедлительно информироваться о своих правах на понятном им языке.
Therefore the Italian Government hopes that all States will promptly sign and ratify the Convention. Поэтому итальянское правительство надеется, что все государства-участники незамедлительно подпишут и ратифицируют эту Конвенцию.
We are also making our best effort to respond promptly to UNMIK's demands for staffing and other resources. Мы также делаем все возможное для того, чтобы незамедлительно откликнуться на просьбы МООНВАК в отношении укомплектования штатов и предоставления других ресурсов.
Following the completion of the above measures, the detainee shall be brought promptly before a judge, or released from custody. По выполнении вышеупомянутых мер задержанный должен быть незамедлительно доставлен к судье или освобожден из-под стражи.
Any arrested person shall have the right to inform promptly a person of his/her own choosing accordingly. Каждый арестованный имеет право незамедлительно проинформировать об этом своих близких по своему выбору.
Attacks against human rights defenders and persons participating in peaceful demonstrations should be promptly investigated and the perpetrators disciplined or punished as required. Случаи нападений на правозащитников и лиц, участвующих в мирных демонстрациях, должны незамедлительно расследоваться, а в отношении правонарушителей должны применяться дисциплинарные меры или возбуждаться уголовное преследование.
It appealed unambiguously to all States not parties to the NPT to accede to it promptly and without condition. В нем содержится настоятельный призыв ко всем государствам, еще не являющимся участниками ДНЯО, незамедлительно и без каких бы то ни было условий присоединиться к Договору.
The Inspection must promptly execute his requests. Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы.
The detained person must promptly be informed of his/her right to remain silent. Лицо, лишенное свободы, должно быть незамедлительно уведомлено о том, что оно имеет право хранить молчание.
Any arrested person shall be brought to the competent court promptly, no longer than within 48 hours. Каждый арестованный должен быть незамедлительно доставлен в компетентный суд не позднее чем до истечения 48 часов после ареста.
The requesting authority shall be promptly informed of the action taken on the request". Ходатайствующая сторона незамедлительно информируется о мерах, принятых в связи с ее просьбой...".
Any denunciation or accusation concerning an unlawful act by a law enforcement official must be promptly communicated to a people's inspectorate. Все сообщения или обвинения в связи с незаконными действиями сотрудников правоприменительных органов должны незамедлительно доводиться до сведения народной инспекции .
Should the matter be found to fall without its purview, it must promptly alert a competent public security authority . Если это дело относится к ее ведению, она должна незамедлительно уведомить об этом компетентный правоохранительный орган .