Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
The Democratic People's Republic of Korea was urged to promptly commit to and implement complete, verifiable and irreversible dismantlement. К Корейской Народно-Демократической Республике был обращен настоятельный призыв незамедлительно пообещать провести полный, поддающийся проверке и необратимый демонтаж и осуществить его.
The operator should promptly notify the competent public authority of the incident and the response action planned or taken and its effectiveness or expected effectiveness. Оператору следует незамедлительно известить компетентный государственный орган об инциденте и планируемых или принятых мерах реагирования и их результативности или ожидаемой результативности.
When astronauts make such a landing, they shall be safely and promptly returned to the State of registry of their space vehicle. Космонавты, которые совершают такую вынужденную посадку, должны быть в безопасности и незамедлительно возвращены государству, в регистр которого занесен их космический корабль.
In the case of France, original recommendations 10, 15 and 18 fell under the accelerated procedure, and the State party had indeed responded promptly. В случае Франции первоначальные рекомендации 10, 15 и 18 относятся к ускоренной процедуре, и государство-участник действительно прореагировало на них незамедлительно.
The DPRK must promptly dismantle all of its nuclear programs, including its covert uranium enrichment program, in a complete, verifiable and irreversible manner. КНДР должна незамедлительно осуществить ликвидацию всех своих ядерных программ, включая ее секретную программу обогащения урана, полностью и поддающимся проверке и необратимым образом.
In response to a concern that the term "promptly" required further definition, it was pointed out that that was already a defined term in several UNCITRAL instruments. В ответ на соображения относительно необходимости дополнительного определения термина "незамедлительно" было отмечено, что этот термин уже определен в ряде документов ЮНСИТРАЛ.
The provisions oblige the procuring entity in such cases promptly to publish the amended information in the same place where the original information appeared. Данные положения обязывают закупающую организацию в таких случаях незамедлительно публиковать измененную информацию в том же месте, где была опубликована первоначальная информация.
It was also concerned about the trafficking of almost 30 Hmong children in 2005, and urged the authorities to prosecute promptly those responsible and ascertain the whereabouts and well-being of these children. Она также выразила озабоченность по поводу того, что в 2005 году объектом торговли людьми стали почти 30 детей хмонг, и настоятельно призвала власти незамедлительно привлечь виновных к ответственности и выяснить, где находятся эти дети и каково их состояние.
Presumably this serious issue with respect to the ability of the military justice system to investigate promptly allegations of wrongdoing during military operations is under careful review by the Turkel Commission. Предположительно, этот серьезный вопрос о способности системы военной юстиции незамедлительно расследовать утверждения о неправомерном поведении в ходе военных операций в настоящее время тщательно рассматривается Комиссией Туркеля.
The awareness of the contemporary and reassuring phenomenon of jurisdictionalisation has fortunately prevailed at the end over undue politicization, underlining certain arguments examined by the Court, which should have been promptly discarded by it. Осознание современного и обнадеживающего явления юрисдикционализации, к счастью, преобладало над чрезмерной политизацией, подчеркивая некоторые рассмотренные Судом аргументы, от которых следует незамедлительно отказаться.
Notice of any extension of the deadline shall be given promptly to each supplier or contractor to which the procuring entity provided the pre-qualification, pre-selection or solicitation documents. Уведомление о любом продлении окончательного срока незамедлительно направляется каждому поставщику или подрядчику, которым закупающая организация предоставила предквалификационную, предотборочную или тендерную документацию.
Later, as soon as the final diagnosis had been determined, the buyer promptly notified the seller thereof and also declaring the contract avoided. А после того как был поставлен окончательный диагноз, покупатель незамедлительно уведомил о нем продавца и сообщил о расторжении договора.
Italy called on all States that had not yet done so to promptly accede to the Additional Protocol, thereby strengthening IAEA safeguards. Италия призывает все государства, которые еще не сделали этого, незамедлительно присоединиться к Дополнительному протоколу, что позволит укрепить гарантии МАГАТЭ.
The right to be promptly brought before a court of law, and not to be detained without trial, is also subject to derogation. Право быть незамедлительно доставленным в суд и не содержаться под стражей без суда также допускает отступление.
While Japan maintains that these States should accede to the NPT as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions, we urge them to stop increasing and to start reducing their arsenals now. Япония считает, что эти государства должны незамедлительно и без каких-либо условий присоединиться к ДНЯО в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и мы настоятельно призываем их воздержаться от увеличения своих арсеналов и приступить к их сокращению.
A large number of the military and police personnel at the airport exhibited serious and unprofessional lapses of military discipline whilst commanding officers failed in most cases to intervene promptly. Большое число военного и полицейского персонала в аэропорту допускали серьезные и непрофессиональные нарушения военной дисциплины, тогда как командиры в большинстве случаев не вмешивались в происходящее незамедлительно.
It urged Syria to promptly investigate and prosecute those responsible for deaths in custody and to cooperate fully with the Human Rights Council and other international organizations. Она настоятельно призвала Сирию незамедлительно начать расследование и преследование лиц, виновных в смертях заключенных, и осуществлять полное сотрудничество с Советом по правам человека и другими международными организациями.
(b) The right to be examined promptly by a physician; Ь) правом быть незамедлительно осмотренным врачом;
The Special Rapporteur recommended that every employer responsible for violating the human rights of migrant workers should be brought promptly to justice, including through criminal prosecutions. Специальный докладчик рекомендовал незамедлительно привлекать к судебной ответственности, в том числе к уголовному преследованию, всех работодателей, уличенных в нарушении прав человека трудящихся-мигрантов.
The Chair encouraged those present to ensure that when the invitation is issued to the national focal points, it is promptly relayed to those responsible for dealing with GMO issues. Председатель призвала присутствующих обеспечить незамедлительно препровождение направляемого национальным координационным центрам приглашения тем лицам, которые занимаются вопросами о ГИО.
In particular, the State party should promptly implement the judicial reform recommended for the period 2005-2015 by the Forum on Justice held in 2003. В частности, государству-участнику следует незамедлительно провести судебную реформу, которую рекомендовалось осуществить в 2005-2015 годы и о которой говорилось на генеральном совещании сотрудников правоохранительных органов, состоявшемся в 2003 году.
It stated in the decision that a fresh application should promptly be filed by fax in the event of a significant worsening in the prisoner's condition. В своем решении оно указало на то, что в случае серьезного ухудшения состояния заключенного следует незамедлительно подать новое ходатайство по факсу.
An information management officer in the office is responsible for maintaining contacts with counterparts in operational departments and in ensuring that the Special Adviser is briefed on any emerging concerns promptly. Работающий в канцелярии сотрудник по вопросам управления информацией отвечает за поддержание контактов с партнерами в оперативных департаментах и обеспечение того, чтобы Специальный советник незамедлительно информировался о всех возникающих проблемах.
The list of 871 names provided by Ms. Gaer had been promptly transmitted to the competent authorities, which had immediately undertaken investigations. Список 871 одной фамилии, переданный г-жой Гаер, был незамедлительно препровожден компетентным властям, которые сразу же приступили к расследованию.
The Committee is also concerned at the lack of clear information as to whether detained persons are promptly informed on their right to contact their family or a person of their choice. Комитет также озабочен отсутствием четкой информации о том, незамедлительно ли информируются задержанные об их праве связаться со своей семьей или с лицом по собственному выбору.