Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
Upon receipt of this confirmation the secretariat of the Fund requests the United Nations Office at Geneva financial services to pay the project grant promptly. После получения такого подтверждения секретариат Фонда поручает финансовым службам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве незамедлительно выплатить субсидии на осуществление проекта.
Bleak was credited with saving the patrol, both by promptly treating the wounded and by aggressively attacking and killing or neutralizing five Chinese soldiers. Блик был отмечен за спасение патруля, поскольку незамедлительно оказывал помощь раненым и агрессивно атаковал, убив или нейтрализовав пятерых китайских солдат.
In 2001 Congress passed the No Child Left Behind Act (NCLB) which was promptly signed by President George W. Bush. В 2001 году Конгресс принял Закон о запрете ребенка (NCLB), который был незамедлительно подписан президентом Джорджем Бушем.
The Rapporteur recommended that changes in the system of criminal procedure and the judiciary should be implemented promptly, especially with regard to delays in the administration of justice. Докладчик рекомендовал незамедлительно провести реформу системы уголовного судопроизводства и судебных органов, в частности в том, что касается задержек в отправлении правосудия.
The Commissioner of Police indicated to the Special Rapporteur that the Police Standing Orders set clear rules for addressing complaints, which must be promptly and thoroughly investigated. Комиссар полиции сообщил Специальному докладчику, что в регламенте полиции предусмотрены четкие правила рассмотрения жалоб, которые должны незамедлительно и тщательно расследоваться.
She strongly appealed to all Member States, present and former, to pay their arrears and assessed contributions promptly, in full and without any conditions. Она настоятельно призывает все, нынешние и бывшие, государства-члены в полном объеме и без каких-либо условий незамедлительно погасить свою задолженность и выплатить начислен-ные взносы.
The Department can also promptly make available an emergency cash grant, which has proven to be an extremely useful means to provide some relief aid immediately. Департамент может также в случае чрезвычайных операций незамедлительно предоставлять субсидии наличностью, которые оказались чрезвычайно полезным средством немедленного оказания срочной помощи в определенных масштабах.
Any new system, or modifications to an existing system, should be tested prior to full-scale implementation; shortcomings identified should be corrected promptly. Прежде чем широко внедрять любую новую систему или вносить изменения в существующую систему, необходимо проверить их применение на практике; выявленные недостатки следует незамедлительно устранять.
It has also responded promptly and generously to the need for emergency relief in the wake of natural disasters that have occurred in the region. Она также незамедлительно и щедро откликается на нужды в плане оказания чрезвычайной помощи вследствие стихийных бедствий, которые происходили в регионе.
The Director-General shall promptly transmit the notification to the Executive Council.] Генеральный директор незамедлительно передает уведомление Исполнительному совету.]
It therefore called on the international community to see to it that the relevant resolutions of the General Assembly and of the Security Council were promptly implemented. Греция требует от международного сообщества незамедлительно применить все соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The State so designated shall promptly inform the Court whether it accepts the request.] Назначенное таким образом государство незамедлительно информирует Суд о том, соглашается ли оно с просьбой.]
The penitentiary should promptly follow up on complaints to secure the safety of inmates and prevent their further victimization, referring perpetrators to the prosecutor. Пенитенциарным властям следует оперативно рассматривать жалобы для обеспечения безопасности заключенных и предупреждения их дальнейшей виктимизации, незамедлительно передавая дела виновных в прокуратуру39.
The investigating officer must take down his statement promptly and refer the police report and the accused to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Проводящий расследование сотрудник обязан незамедлительно взять показания у арестованного и препроводить донесение полиции и обвиняемого в Департамент государственного обвинения в течение 24 часов.
(a) To be informed promptly of the reason for being detained; а) быть незамедлительно уведомленным об основаниях для задержания;
The judicial authorities, who had been promptly notified, had ordered an additional medico-legal examination because no evidence of the alleged blows had been found. Незамедлительно уведомленные судебные власти дали указание о проведении новой судебно-медицинской экспертизы с учетом того обстоятельства, что не было обнаружено никаких следов якобы нанесенных ударов.
"Remains seized of the matter and requests the Director General to report promptly to the Board on all relevant developments regarding this issue". "продолжает по-прежнему держать этот вопрос в поле зрения и предлагает Генеральному директору незамедлительно докладывать Совету о всех соответствующих событиях в связи с этим вопросом".
While there is no requirement that counsel be promptly provided, there can be no continued custodial interrogation without counsel. Хотя и не зафиксировано конкретного требования о том, что помощь адвоката должна быть предоставлена незамедлительно, допрос лица, находящегося под стражей, в отсутствие адвоката продолжаться не может.
Punctual and full payment of the assessed contributions must be made by all States and arrears must be paid in full and promptly. Своевременная и полная выплата установленных взносов должна быть сделана всеми государствами, а задолженность должна быть выплачена полностью и незамедлительно.
If the demand is determined to be conforming, payment is to be made promptly, or at any later time stipulated in the undertaking. Если устанавливается, что требование соответствует условиям, то платеж осуществляется незамедлительно или в более поздний срок, оговоренный в условиях обязательства.
That is why my delegation made it a point to inform colleagues from other Missions promptly when matters affecting them were raised in the Council. Именно поэтому моя делегация всякий раз стремилась незамедлительно информировать коллег из других представительств, когда на рассмотрение Совета выносились вопросы, затрагивающие их интересы.
It urged the Government of Malaysia to implement the findings of the Court fully and promptly; Оно призвало правительство Малайзии в полной мере и незамедлительно выполнить решения этого Суда;
In case of emergencies, such meetings should be held promptly; В срочных случаях такие заседания следует проводить незамедлительно;
If a request for assistance is denied, the requested State Party shall promptly inform the Court or the Prosecutor of the reasons for such denial. Если в просьбе о помощи отказано, запрашиваемое государство-участник незамедлительно информирует Суд или Прокурора о причинах такого отказа.
He hoped that the important matter of meeting costs which came under agenda item 2 would be dealt with promptly. Он надеется, что важный вопрос о расходах на проведение заседаний, рассматриваемый по пункту 2 повестки дня, будет рассмотрен незамедлительно.