Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
The constitutional reforms also included the creation of supervisory courts as an independent and specialized federal judicial authority responsible for dealing promptly with preventive custody applications. Еще одним результатом конституционной реформы стало учреждение на федеральном уровне должности "надзорный судья" в качестве специального независимого судебного лица, уполномоченного незамедлительно принимать меры по заявлениям задержанного.
CAT recommended that Slovakia investigate promptly and impartially all allegations of human trafficking, prosecute alleged perpetrators and provide reintegration and rehabilitation services to victims. КПП рекомендовал Словакии незамедлительно и беспристрастно расследовать все утверждения о торговле людьми, привлечь предполагаемых нарушителей к судебной ответственности и обеспечить предоставление услуг в целях реинтеграции и реабилитации жертв торговли.
The parties have already agreed to follow the panel's recommendations promptly. Стороны уже согласились незамедлительно выполнить вынесенные группой рекомендации.
They must also promptly notify the competent public authorities of any illegal activity brought to their knowledge. Они также должны незамедлительно информировать компетентные государственные органы о сообщенной им незаконной деятельности.
It called on the State to promptly ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and to create an effective national preventive mechanism. Она призвала государство незамедлительно ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и создать эффективный национальный превентивный механизм.
The Court recommended that the Constitution should be amended, which promptly ensued. Суд рекомендовал внести изменения в Конституцию, что и было незамедлительно сделано.
No, the director said that he promptly accepted the offer. Нет, начальник сказал, что он согласился незамедлительно.
If you need to brief him, do so promptly. Если есть необходимость ввести его в курс дел, сделайте это незамедлительно.
If no objections are received within the defined period, the names will be promptly added to the Committee's sanctions list. Если в указанный период не поступает возражений, дополнительные лица незамедлительно включаются в санкционный перечень Комитета.
This can only lead to postponement of actions to strengthen the Convention that ought to be taken promptly. Это может лишь привести к отсрочке действий по укреплению Конвенции, которые должны предприниматься незамедлительно.
But nothing else has happened to enable the Commission promptly to resume its task. Однако не произошло ничего другого, что позволило бы Комиссии незамедлительно возобновить выполнение своей задачи.
The procuring entity shall promptly notify the suppliers or contractors whether they are to be parties to the framework agreement. Закупающая организация незамедлительно направляет поставщикам или подрядчикам уведомление о том, должны ли они стать сторонами рамочного соглашения.
Both incidents were promptly investigated and confirmed, and a protest was subsequently lodged with the Eritrean authorities. Оба эти инцидента были незамедлительно расследованы, когда факты подтвердились, эритрейским властям был заявлен протест.
The Commission will promptly consider the situation arising from the two letters mentioned above. Комиссия незамедлительно рассмотрит ситуацию, возникшую в связи с двумя вышеупомянутыми письмами.
The Special Rapporteur further calls for fair and just compensation to the families of the disappeared political activists to be made promptly. Кроме того, Специальный докладчик призывает незамедлительно выплатить справедливую компенсацию семьям пропавших политических активистов.
I would also like to take this opportunity to call on other members to promptly contribute to the peacebuilding fund. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать других членов незамедлительно внести свой вклад в фонд по миростроительству.
We, therefore, urge the United Kingdom to respond promptly to the call of the international community to resume negotiations. Поэтому мы призываем Соединенное Королевство незамедлительно ответить на призыв международного сообщества к возобновлению переговоров.
"All inspections were performed without notice and access was almost always provided promptly. «Все инспекции проводились без уведомления, и почти всегда доступ к объектам предоставлялся незамедлительно».
We appeal to all States that have not yet done so to do so promptly. Мы призываем те государства, которые этого пока не сделали, сделать это незамедлительно.
This control is effective such that all obligations that are no longer valid are cancelled promptly. Такой контроль является эффективным средством, позволяющим незамедлительно списывать непогашенные обязательства, утратившие свою силу.
Bulgaria further stated that in the context of pre-trial proceedings, information was provided promptly to victims in relation to measures for their special protection. Болгария заявила, что в процессе досудебного разбирательства жертв незамедлительно информируют о возможности принятия специальных мер по их защите.
We reiterate the necessity for the DPRK promptly to return to full compliance with the NPT. Мы вновь подчеркиваем необходимость того, чтобы КНДР незамедлительно вернулась к полному соблюдению ДНЯО.
It is advisable that discussions commence promptly on detailed and concrete plans for these components, including the level and modality of funding. Целесообразно незамедлительно приступить к обсуждению подробного и всестороннего плана развертывания таких компонентов, включая уровень и процедуру финансирования.
Asylum-seekers are promptly notified of their right to legal and other assistance. Искатели убежища незамедлительно уведомляются об их праве на получение правовой и иной помощи.
That task was promptly carried out by you, Mr. President. Эта задача была выполнена Вами, г-н Председатель, незамедлительно.