Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Promptly - Незамедлительно"

Примеры: Promptly - Незамедлительно
All reports should be acknowledged promptly by the receiving point of contact of the country or country indicated in the report. Получение всех сообщений должно быть незамедлительно подтверждено соответствующим пунктом связи страны или страной, указанными в сообщении.
He was promptly appointed as Assistant Minister for Presidential Affairs and Public Administration in October 2009. Он был незамедлительно назначен помощником министра по делам Президента и государственной администрации в октябре 2009 года.
The German Pirate Party promptly opened a proxy server so that Arcor customers could continue to easily access YouPorn. Партия пиратов Германии незамедлительно открыла прокси-сервер, чтобы клиенты «Агсог» продолжали иметь свободный доступ к.
Astronauts who make such a landing shall be safely and promptly returned to the State of registry of their space vehicle. Космонавты, которые совершат такую вынужденную посадку, должны быть в безопасности и незамедлительно возвращены государству, в регистр которого занесен их космический корабль.
Flea and Kiedis auditioned him and agreed that he would be a suitable replacement for McKnight, who was promptly fired. Фли и Кидис прослушали его и решили, что он будет подходящей заменой для Макнайта, который был незамедлительно уволен.
If not in accordance with the requirements should promptly notify the shipper. Если не в соответствии с требованиями, должны незамедлительно уведомить об этом грузоотправителя.
Batman promptly accepts the invitation to the Justice League. Бэтмен незамедлительно принимает приглашение в Лигу Справедливости.
After phoning Astrid (Nina Hoss), she is promptly taken to a hospital. Эллисон звонит Астрид (Нина Хосс), и её незамедлительно доставляют в больницу.
Secondary headaches, meaning those caused by another disorder or trauma, should be promptly treated by a medical provider. Пациенты, имеющие вторичные головные боли, вызванные другими расстройством или травмой, должны незамедлительно обратиться к врачу.
Listen, Tina, once this man is apprehended, your prototype will be promptly returned. Слушай, Тина, когда этого человека задержат, твой прототип будет незамедлительно возвращен.
We ask the international community and, in particular, NATO, to promptly and unequivocally live up to their commitments. Мы обращаемся к международному сообществу и, в частности, к НАТО с просьбой незамедлительно и безоговорочно выполнить свои обязательства.
The commitments undertaken by the nuclear-weapon States must be promptly translated into deeds. Обязательства, принятые обладающими ядерным оружием государствами, должны быть незамедлительно претворены в жизнь.
We must respond promptly to the challenge of change and seize the opportunity to improve the international security environment. Мы должны незамедлительно реагировать на перемены и пользоваться возможностями для улучшения международной ситуации в области безопасности.
Every case in which a foreign national is held in custody is promptly notified to the diplomatic representatives of his country. О каждом случае задержания иностранного гражданина незамедлительно уведомляется дипломатическое представительство соответствующей страны.
He hoped that India's claims would be settled promptly. Оратор надеется, что требование о выплате компенсации Индии будет незамедлительно удовлетворено.
The duration of preventive detention should be reasonable and any arrested person should be brought promptly before a judge. Продолжительность предварительного заключения должна быть разумной, и любое арестованное лицо должно незамедлительно доставляться к судье.
Upon arrival in Finland, all unaccompanied children seeking refugee status should be promptly informed in their language of their rights. По прибытии в Финляндию все несопровождаемые дети, желающие получить статус беженца, должны незамедлительно информироваться об их правах на их родном языке.
As a depositary of the Treaty, the Government of the Russian Federation has sent the corresponding notifications promptly to all the parties. Правительство Российской Федерации в качестве депозитария Договора незамедлительно направляло всем его участникам соответствующие уведомления.
These voids should be filled promptly. Эти недостатки должны быть незамедлительно устранены.
The Parties shall promptly consult with a view to entering into new agreements substantially similar to those referred to above. Стороны незамедлительно проведут консультации с целью заключения новых соглашений по существу аналогичных указанным выше.
Designated members of the armed forces and police are under instructions to inform HRTF promptly when an arrest is made. Соответствующие служащие вооруженных сил и сотрудники полиции обязаны незамедлительно информировать ЦГПЧ о каждом случае ареста.
In addition, the requirement that the accused be provided assistance of counsel promptly in a criminal case protects against arbitrary detention. Еще одной гарантией защиты от произвольного задержания является требование о том, что обвиняемому в уголовном правонарушении должна быть незамедлительно предоставлена помощь адвоката.
Such requests shall be made promptly through the representative of the inspected State Party. Такие запросы производятся незамедлительно через представителя инспектируемого государства участника.
Each State Party shall promptly acknowledge receipt of the list of observers proposed for inclusion. Каждое государство-участник незамедлительно подтверждает получение списка наблюдателей, предлагаемых для включения.
The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards. Закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о решениях о заключении договоров о закупках.