(b) Non-recurrent publications. Revised brochure on the Library's collections and services for readers; and ongoing production of ad hoc topical bibliographies. |
Ь) непериодические публикации: новая редакция брошюры о фондах Библиотеки и услугах, оказываемых читателям; и продолжающаяся подготовка специальных тематических библиографий. |
July-September 1996: Registration of political parties; delineation of constituencies; production of an authentic voters' register; |
июль-сентябрь 1996 года: регистрация политических партий; определение избирательных округов; подготовка действительного списка избирателей; |
If possible, production and distribution, By the end of 1999 |
По возможности подготовка и распространение, К концу 1999 года |
An important component of the project is the production of a comprehensive and user-friendly CD-ROM encyclopedia of election management that can be consulted by election administrators. |
Важным компонентом этого проекта является подготовка всеобъемлющей и удобной для использования энциклопедии в виде КД-ПЗУ по вопросам административного обеспечения выборов, которая предусматривается как пособие для сотрудников избирательных комиссий. |
All elements of the survey, units, survey periods, organisation of the survey and production of tabular results are well elaborated. |
Достаточно хорошо отработаны все элементы обследования, единицы, периоды его проведения, его организация и подготовка результатов в табличной форме. |
Priority mountain products are being identified and small enterprises developed with training provided to create and strengthen local capacities for production, processing and marketing. |
Выявляются производимые в горных районах продукты, имеющие первоочередное значение, создаются малые предприятия и обеспечивается профессиональная подготовка в целях создания и укрепления местного потенциала производства, обработки и сбыта на рынке. |
Capacity-building was provided through the training of 470 specialists from 28 countries on the production and analysis of economic or social statistics. |
Укреплению статистического потенциала региона способствовала подготовка 470 специалистов из 28 стран по вопросам сбора, обработки, публикации и анализа данных экономической и социальной статистики. |
preparation and reconstruction of production premises - up to 2 million euro. |
подготовка и реконструкция производственных площадей - до 2 млн. евро. |
preparing hygienic conclusions for regulatory bodies, concerning possibilities of registration, production and utilization of object under investigation in Ukraine. |
подготовка гигиенического заключения для регулирующих органов относительно возможностей регистрации, производства и применения объекта исследования в Украине. |
UNPROFOR's Division of Information consists of five production-oriented units encompassing the areas of television, radio, print production and promotion, photography and publications. |
Отдел информации СООНО состоит из пяти производственных секций, охватывающих такие области, как телевидение, радиовещание, выпуск печатных материалов и распространение информации, подготовка фотоматериалов и выпуск публикаций. |
The African Development Bank centred its activities for the Year on the theme "Food resources: production, distribution, availability and preparation and family income". |
Африканский банк развития сосредоточил свою деятельность, посвященную Году, на теме "Продовольственные ресурсы: производство, распределение, доступность и подготовка и семейные доходы". |
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. |
Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании. |
Development and production of law enforcement interactive computer-based training courses |
Подготовка и проведение учебных интерактивных компьютерных курсов по вопросам правоприменительной практики |
The programme emphasizes measures targeted at rural youth covering areas such as agriculture, skill training, land, industry and food production. |
Программа предусматривает упор на меры, нацеленные на удовлетворение интересов сельской молодежи и охватывающие такие области, как сельское хозяйство, подготовка кадров, землеустройство, промышленность и производство продуктов питания. |
Education and training were of the utmost importance for increasing productivity and facilitating people's access and adaptation to new production processes and technological changes in all countries. |
Образование и профессиональная подготовка имеют решающее значение для повышения производительности и расширения доступа и адаптации населения к новым производственным процессам и технологическим изменениям во всех странах. |
She stated that one of the activities undertaken was the funding of an analysis of the draft declaration and the production of a plain language version. |
Она указала, что одним из проведенных мероприятий стало финансирование анализа проекта декларации и подготовка варианта, содержащего четкие формулировки. |
The production of regular environmental records is likely to prove a key step in addressing environmental protection issues in the newly independent States. |
Ключевым шагом в решении проблем охраны окружающей среды в ННГ должна стать подготовка экологической отчетности на регулярной основе. |
Its key roles included providing advice to the Council on the mainstreaming and coordination of those issues in the United Nations system, and awareness-raising and data production. |
Среди его ключевых задач - консультирование Совета по включению этих вопросов в основную деятельность и координация в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также более широкое распространение информации и подготовка данных. |
Media production in local languages, comprising daily/weekly television and radio programmes, reaching out to Afghanistan households |
Подготовка материалов СМИ на местных языках, включая ежедневные/еженедельные теле- радиопрограммы с охватом всего населения Афганистана |
(e) Identification of best practices in using media campaigns for prevention and production of related guidelines and a training manual; |
е) выявление наилучшей практики проведения профилактических кампаний с использованием средств массовой информации и подготовка соответствующих руководящих принципов и учебного пособия; |
The automated production of standard reports for Parties and ERTs: |
а) автоматизированная подготовка стандартных докладов для Сторон и ГЭР: |
The production of recalculation comparisons and key source analysis for support to the ERTs. |
с) подготовка сопоставлений перерасчетов и анализ основных источников в поддержку работы ГЭР. |
The production of the reports can foster public debate at national and local levels on specific development priorities and can lead to policy reform, institutional changes and resource allocation. |
Подготовка докладов может содействовать общественным прениям на национальном и местном уровнях по вопросам конкретных приоритетов в области развития и привести к реформе политики, организационным преобразованиям и выделению ресурсов. |
The responsibilities of this Council include the production of an annual report on matters of occupational health and safety and occupational medicine. |
В обязанности этого Совета входит подготовка ежегодного доклада по вопросам безопасности и гигиены труда. |
production, publication and implementation of the EU Handbook on the compilation of Input-Output tables. |
подготовка, публикация и внедрение Руководства ЕС по составлению таблиц "затраты-выпуск"; |